【マス】の例文_459
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
사건의 전모를 확인하고 대책을 강구합니다.
事件の全容を確認し、対策を講じます。
내용이 파악되는 대로 빠르게 공유하겠습니다.
全容がわかり次第、速やかに共有いたします。
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다.
全容が解明されるまで、慎重に進めます。
우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다.
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。
이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다.
この事件の全容を詳しくご説明いたします。
식장 예약 취소 도와드리겠습니다.
式場のご予約をキャンセルいたします。
식장 상세 정보 보내드리겠습니다.
式場の詳細情報をお送りいたします。
식장 견학을 원합니다.
式場の見学を希望しております。
식장 위치 알려드리겠습니다.
式場の場所をお知らせいたします。
당신의 내조에 진심으로 감사드립니다.
あなたの内助に、心から感謝申し上げます。
내조 덕분에 어려움을 극복할 수 있습니다.
内助のおかげで、困難を乗り越えられます。
내조로 인해 일이 원활하게 진행되고 있습니다.
内助によって、仕事がスムーズに進んでいます。
내조 덕분에 안심하고 일할 수 있어요.
内助のおかげで、安心して仕事ができます。
내조 덕분에 일에 집중할 수 있어요.
内助のおかげで、仕事に集中できます。
그녀의 내조에는 항상 감사하고 있습니다.
彼女の内助にはいつも感謝しております。
남편을 위해 내조를 계속하고 있어요.
夫のために内助を続けています。
남편을 위해 헌신적으로 내조하겠습니다.
夫のために献身的に内助いたします。
남편의 성공을 뒤에서 내조하고 있어요.
夫の成功を陰で内助しています。
남편의 꿈을 이루기 위해 내조하겠습니다.
夫の夢を叶えるために内助いたします。
가사를 통해서 내조하고 있습니다.
家事を通じて内助しております。
가정을 소중히 여기고 내조하겠습니다.
家庭を大切にし、内助いたします。
남편의 꿈을 내조하고 있습니다.
夫の夢を内助しております。
남편의 일을 내조하고 있습니다.
夫の仕事を内助しております。
가정을 지키면서 내조하겠습니다.
家庭を守りつつ、内助いたします。
남편을 뒤에서 내조하고 있습니다.
夫を陰で内助しております。
혼례 준비가 순조롭게 진행되고 있습니다.
婚礼の準備が順調に進んでおります。
혼례 준비에 협조해 주셔서 감사합니다.
婚礼の準備にご協力いただき、ありがとうございます。
혼례 행사장을 안내해 드리겠습니다.
婚礼の会場をご案内いたします。
혼례 축하드립니다.
婚礼のお祝いを申し上げます。
혼례에 초대해 주셔서 감사합니다.
婚礼にご招待いただき、ありがとうございます。
내일 이 절에서 전통 혼례가 있어요.
明日この寺で伝統婚礼があります。
결혼식장에서 예식을 합니다.
結婚式場で挙式を行います。
한국에는 다섯 번 가 봤어요.
韓国には5回行ったことがあります。
몇 번이고 주의를 시켜도 지각을 반복하는 사원이 있습니다.
何度注意しても遅刻を繰り返す社員がいます。
올해로 결혼한 지 몇 년째인지 잘 기억하고 있습니까?
今年で結婚してから何年目なのか、きちんと覚えていますか。
약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다.
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。
국내 수요의 거의 전량을 수입품에 의존하고 있습니다.
国内需要のほぼ全量を輸入品に依存しています。
그녀는 CEO의 전속 비서로 일하고 있습니다.
彼女はCEOの専属秘書として働いています。
그는 저명한 과학자로 알려져 있습니다.
彼は著名な科学者として知られています。
그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다.
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。
필치가 매끄럽고 이야기가 자연스럽게 흘러갑니다.
筆致が滑らかで、物語が自然に流れます。
그의 필치에는 시대 배경이 정성스럽게 그려져 있습니다.
彼の筆致には、時代背景が丁寧に描かれています。
그의 필치에는 독특한 유머가 느껴집니다.
彼の筆致には、独特のユーモアが感じられます。
그의 필치에는 역사적인 무게가 느껴집니다.
彼の筆致には、歴史的な重みが感じられます。
그녀의 필치는 이야기에 독특한 리듬을 주고 있습니다.
彼女の筆致は、物語に独特のリズムを与えています。
이 작품은 세밀한 필치로 쓰여져 있습니다.
この作品は、細やかな筆致で書かれています。
그녀의 필치는 읽는 사람의 마음에 깊이 와닿습니다.
彼女の筆致は、読む人の心に深く響きます。
필치가 섬세하고 등장인물이 생생하게 그려져 있습니다.
筆致が繊細で、登場人物が生き生きと描かれています。
그의 필치에는 독자를 끌어들이는 힘이 있습니다.
彼の筆致には、読者を引き込む力があります。
필치에 깊은 감정이 담겨 있습니다.
筆致に深い感情が込められています。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (459/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.