<マスの韓国語例文>
| ・ | 까무잡잡한 피부색 때문에 고민하는 사람도 있습니다. |
| 浅黒い肌の色に悩みを抱えている人もいます。 | |
| ・ | 딸기 조각 케이크의 레시피를 소개합니다. |
| いちごのショートケーキのレシピをご紹介します。 | |
| ・ | 합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다. |
| 合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。 | |
| ・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
| ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
| ・ | 병으로 고통받고 있는 분들을 생각하면 가슴이 아픕니다. |
| 病気で苦しんでいる方々のことを思うと胸が痛みます。 | |
| ・ | 멀리 떨어져서 혼자 살고 있는 딸을 생각하면 가슴이 아픕니다. |
| 遠く離れて一人で暮らしている娘を考えると胸が痛くなります。 | |
| ・ | 집에 일이 있어서 내일은 쉴게요. |
| 家に用事があるので明日休みます。 | |
| ・ | 일이 있어서 늦겠습니다. |
| 用事があるので遅れます。 | |
| ・ | 공무원들은 자주 관행이라고 둘러댑니다. |
| 公務員はよく慣行であると遠まわしに言います。 | |
| ・ | 원래 땀은 무취이지만 흘린 땀을 방치하면 냄새을 발생시킵니다. |
| 元々、汗は無臭ですが、かいた汗を放置するとにおいを発します。 | |
| ・ | 감기에 걸려 마스크를 쓰다. |
| 風邪をひいてマスクをする。 | |
| ・ | 하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다. |
| 一つ一つ手作業で釉薬をかけております。 | |
| ・ | 저는 수학 수업을 듣고 있습니다. |
| 私は数学の授業を受けています。 | |
| ・ | 내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다. |
| 僕の心の中にはいつも空虚感があります。 | |
| ・ | 삼각형의 꼭짓점은 3개 있습니다. |
| 三角形の頂点は3つあります。 | |
| ・ | 임원 보수가 1억 원을 넘는 경우는 금액이 공표됩니다. |
| 役員報酬が1億ウォンを超える場合は金額が公表されます。 | |
| ・ | 남편의 연봉은 1억 원이 넘습니다. |
| 夫の年俸は1億ウォンを超えます。 | |
| ・ | 영문명과 여권 번호를 기재할 필요가 있습니다. |
| 英語名とパスポート番号を記載する必要があります。 | |
| ・ | 이력서에는 학력을 기재하는 항목이 있습니다. |
| 履歴書には学歴を記載する項目があります。 | |
| ・ | 해산물을 기간 한정으로 특가 세일합니다. |
| 海産物を期間限定で特価セールします。 | |
| ・ | 자금 부족이 심각해지고 있다. |
| 資金不足が深刻化しつつあります。 | |
| ・ | 역부족이지만 열심히 하겠습니다. |
| 力不足ですが、頑張ります。 | |
| ・ | 되도록 싼값으로 구입하려고 합니다. |
| できるだけ安価での購入を考えています。 | |
| ・ | 기와집에 살고 있습니다. |
| 瓦屋で住んでいます。 | |
| ・ | 지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 屋根に乗っている瓦は、住宅を風雨、太陽熱から守るといった重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 지붕으로 사용되는 기와에는 다양한 종류와 특징이 있습니다. |
| 屋根に使われる瓦にはいろいろな種類と特徴があります。 | |
| ・ | 교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다. |
| 交通違反をするとその違反の内容によってあらかじめ決められた点数が付けられます。 | |
| ・ | 영어의 숙어는 무수히 존재합니다. |
| 英語の熟語は、無数に存在します。 | |
| ・ | 기소란 검찰이 형사 사건에 대해 법원의 심판을 구하는 의사 표시를 말합니다. |
| 起訴とは、検察官が刑事事件について裁判所の審判を求める意思表示を言います。 | |
| ・ | 입시는 전기와 후기를 합쳐 최대 3회의 수험 기회가 있습니다. |
| 入試は前期・後期を合わせて 最大3回の受験チャンスがあります。 | |
| ・ | 수익이란, 매출이 메인이지만 그 외에도 배당금이나 본업 이외의 세세한 수입도 포함된다. |
| 収益とは、売上がメインですが、他にも配当金や本業以外の細かい収入も含まれます。 | |
| ・ | 이익은 수익으로부터 비용을 제한 금액을 말합니다. |
| 利益は、収益から費用を引いた金額をいいます。 | |
| ・ | 최근 수렵으로 인한 인신 사고가 다발하고 있어 안전대책 강화가 요구되고 있습니다. |
| 近年、狩猟による人身事故が多発しており、安全対策の強化が求められています。 | |
| ・ | 수렵을 하기 위해서는 수렵 면허를 취득할 필요가 있습니다. |
| 狩猟を行うには、狩猟免許を取得する必要があります。 | |
| ・ | 시간을 할애해 주셔서 감사합니다. |
| 時間を割いていただいてありがとうございます。 | |
| ・ | 토지를 놀리는 것 없이, 바로 수익을 올릴 수 있습니다. |
| 土地を遊ばせることなく、すぐに収益を上げることができます。 | |
| ・ | 한 치수 큰 걸로 보여 주시겠어요? |
| ワンサイズ大きいのを見せていただけますか。 | |
| ・ | 쓰고 바로 드릴게요. |
| 使ったらすぐお返しします。 | |
| ・ | 내 아들은 아직 도깨비를 믿고 있습니다. |
| 私の息子達はまだおばけを信じていますよ。 | |
| ・ | 비슷해 보이지만 크기가 약간 달라요. |
| 似ているように見えますが、大きさが若干違います。 | |
| ・ | 대학원 석사 과정은 소정의 단위를 취득하고 석사 논문 심사에 합격하면 수료할 수 있다. |
| 大学院修士課程は、所定の単位を修得し、修士論文の審査に合格すると修了できます。 | |
| ・ | 부패한 것이나 자극이 강한 것을 먹는 경우도 구토가 일어납니다. |
| 腐敗した物や刺激の強い物を食べた場合も、嘔吐が起こります。 | |
| ・ | 생리 중도 아닌데 아랫배 주위가 쿡쿡 쑤신다. |
| 生理中でもないのに、お腹の下あたりがチクチク痛みます。 | |
| ・ | 평생 잊을 수 없는 감동의 장면도 많이 있습니다. |
| 一生忘れられない感動のシーンもたくさんあります。 | |
| ・ | 대표적인 안과 질환에는 다래끼, 꽃가루 알레르기, 백내장, 녹내장 등이 있습니다. |
| 代表的な眼科疾患ものもらい、花粉症、白内障、緑内障などがあります。 | |
| ・ | 약사는 처방전 내용이 적정한지 확인 후 처방약을 조제합니다. |
| 薬剤師は処方箋の内容が適正であるか確認した後、処方薬を調剤します。 | |
| ・ | 매일 배변을 하는 것은 정상으로 장이 활동하고 있는 증거라고 합니다. |
| 毎日の排便は、正常に腸が活動している証拠と言われます。 | |
| ・ | 변비는 배변의 횟가 줄고 변이 딱딱해 지는 것을 말합니다. |
| 便秘は排便の回数が減って、便が硬くなることをいいます。 | |
| ・ | 배변이 순조로게 이루어지지 않는 상태를 변비라고 합니다. |
| 排便が順調に行われていない状態を便秘といいます。 | |
| ・ | 복수의 주문이 있는 경우는 복수의 주문을 모아서 배송합니다. |
| 複数のご注文がある場合は、複数のご注文をまとめて配送します。 |
