【一】の例文_167
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
2인승 전기차 전시관에도 종일 관람객의 발길이 끊이지 않았다.
2人乗りEVの展示館にも、日中観覧客が殺到した。
수입처 다변화와 소재 국산화에서 일정한 성과를 거두었다.
輸入先の多角化と素材の国産化で定の成果を収めた。
그가 가장 좋아하는 건 돈과 권력이다.
彼が番好きなのはお金と権力だ。
지금 해드리는 한 통의 전화가 가장 큰 효도일 수도 있습니다.
いまする1通の電話が番大きな親孝行であるかもしれません。
전화 한 통이 걸려왔다.
電話が本かかってきた。
앞으로의 대응을 변호사에게 일임하다.
今後の対応は弁護士に任する。
사장은 이 안건을 부장에게 일임하셨다.
社長はこの案件を部長に任なさった。
그 일은 부하에게 일임하고 있다.
その仕事は部下に任している。
채무 정리를 변호사에게 일임하다.
債務整理を弁護士に任する。
대리인에게 일임하다.
代理人に任する。
모든 것을 일임하다.
全てを任する。
이번 거래는 양쪽의 이해관계가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다.
今回の取引は、両方の利害関係が致したため実現した。
단독주택의 내년도 공시가격은 올해보다 소폭 올랐다.
戸建の来年度の公示価格は、今年に比べ小幅に上昇した。
지방에서 올라와 서울에 있는 대학에 입학해 자취를 하고 있어요.
地方から上京し、ソウルにある大学に入学して人暮らしをしています。
서울 집값이 너무 올라 지하 단칸방도 살 수 없다.
ソウルの住宅価格が上がりすぎて地下の間の部屋も買えない。
그는 두 평 남짓 기울어진 단칸방에 살고 있다.
彼は、二坪余りの傾いた間の部屋で住んでいる。
타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다.
他殺であるという証拠はつもなく捜査は終了した。
중국의 시진핑 주석은 “조국 통일을 반드시 실현하겠다”고 말했다.
中国の習近平国家主席は「祖国統を必ず実現する」と述べた。
중국 관영매체들이 일제히 보도했다.
中国官営メディアが斉に報じた。
무력을 활용한 통일은 언급하지 않았다.
武力を活用した統については言及しなかった。
가난이 그녀의 부모가 물려준 유일한 재산이다.
貧乏が彼女の両親が残してくれた唯の財産だ。
학력은 한 사람의 능력의 산물로 여겨진다.
学歴は人の能力の産物とされる。
경색된 북남관계를 하루빨리 회복해야 한다.
硬直した北南関係を日も早く回復しないといけない。
이런 중대 사안은 이사 전원의 일치가 필요합니다.
このような重大事案は、取締役全員の致が必要です。
사람들의 일상은 갖가지 사건과 경험들로 가득 채워져 있다.
人たちの日常はもろもろの事件と経験で杯に満たされている。
한시도 노력하지 않은 순간이 없다.
時も努力しない時がない。
한시라도 빨리 고통스런 증상에서 벗어나고 싶다.
刻も早くつらい症状を解消したい。
한시가 급한 복구에 전력을 다하다.
刻も早い復旧に全力を尽くす。
끝날 때까지 한시도 마음을 놓을 수 없다.
終わるまで瞬も気が抜けない。
한시도 안 쉬고 일했다.
時も休まず働いた。
일확천금을 노리는 게임이라는 소재가 공감을 불러온 것도 같아요.
獲千金を狙うゲームという素材が共感を呼んだようです。
일확천금을 노리다.
攫千金を狙う。
혼자 다 짊어지다.
人で全部背負う。
우리는 그를 절대 잊지 않을 것이며 혼자 남겨두지 않을 것이다.
我々は彼を絶対に忘れず、決して人にさせない。
한국전쟁에서 전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다.
朝鮮戦争で戦死した韓国軍の遺骨50柱の遺骨のうち部の身元が確認された。
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다.
納品業者に対する代金未支給などにより部の工事はすでに中断された。
실패하더라도 포기하지 말고 다시 도전하세요.
失敗しても諦めずにもう度挑戦して下さい。
단 하나의 중앙정부가 대외적으로도 대내적으로도 나라를 대표하는 국가를 단일 국가라고 부릅니다.
たったつの中央政府が対外的にも対内的にも国を代表する国家のことを単国家と言います。
중국은 단일 국가로는 세계 최대 규모의 자동차 소비 시장을 가지고 있다.
中国は単国家としては世界最大規模の自動車消費市場を持っている。
일정한 위험은 늘 도사리고 있다.
定の危険は常に隠れている。
위기를 극복하는 과정에서 한걸음 더 성장할 수 있다.
危機を克服する過程でより歩成長できる。
정부는 코로나19에 대해 갈지자 행보와 무대책으로 일관했다.
政府は新型コロナに対しても迷走と無策で貫した。
손실액은 대충 계산해도 1억원은 넘는다.
損失額はざっと計算しても億ウォンは超える。
자국제일주의를 제창하는 포퓰리즘 정당이 의회 선거에서 의석을 늘렸다.
自国第主義を唱えるポピュリズム政党が議会選挙で議席を伸ばした。
제1 야당 대표가 합당 결렬을 선언해 야권 대통합 구상에도 빨간 불이 켜졌다.
野党第党代表が統合決裂を宣言し、野党大統合の構想にも赤信号が灯った。
일반적으로 물가가 상승하면 금리의 상승 요인이 된다.
般的には、物価が上昇すると、金利の上昇要因になる。
정부의 무책임한 처사를 비판하는 한편 국회에도 관심을 촉구했다.
政府の無責任なあり方を批判する方、国会にも関心を向けるよう求めた。
10년이 다 되도록 진상 공개는 물론 모르쇠로 일관하고 있다.
10年近くも真相を公開しないだけでなく知らぬ存ぜぬで貫している。
몇 번이고 물어도 모르쇠로 일관하고 있다.
何度尋ねても知らぬ存ぜぬの点張りだ。
항의 전화를 했더니 모르쇠로 일관했다.
抗議の電話を入れたら知らぬ存ぜぬの点張りだった。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (167/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.