【一】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
그는 일류 소믈리에입니다.
彼は流のソムリエです。
그의 단편은 단번에 읽을 수 있습니다.
彼の短編は気に読めます。
그의 최신작이 일시적으로 전시되어 있다.
彼の最新作が時的に展示されている。
교열할 때는 문체의 통일도 체크합니다.
校閲する際には、文体の統もチェックします。
이 간행물은 한 달에 한 번 발행됩니다.
この刊行物は、月に度発行されます。
'죄와 벌'은 도스토예프스키의 대표작 중 하나다.
「罪と罰」はドストエフスキーの代表作のつだ。
필자가 다른 동일 인물의 전기를 대조하여 읽는다.
筆者が違う同人物の伝記を対照して読む。
원고료 일부를 기부하기로 했다.
原稿料の部を寄付することにした。
원고지 한 장에 담을 수 있도록 문장을 짧게 만들었다.
原稿用紙枚に収めるように文章を短くした。
원고의 주장은 명확하고 일관적이었다.
原告の主張は明確で貫していた。
원고를 제출하기 전에 다시 한 번 확인했다.
原稿を提出する前にもう度確認した。
그 창작물은 현대아트의 한 예다.
その創作物は現代アートの例だ。
의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다.
意訳は、原文の語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。
전작을 하나씩 리뷰하는 블로그를 운영하고 있다.
全作品をつずつレビューするブログを運営している。
그녀의 전작을 하나씩 찬찬히 읽고 있다.
彼女の全作品をつずつじっくり読んでいる。
전작에 걸쳐 일관된 메시지가 있다.
全作品にわたって貫したメッセージがある。
산문집의 일부가 문학상 후보에 올랐다.
散文集の部が文学賞にノミネートされた。
산문의 한 구절이 마음에 남았다.
散文の節が心に残った。
악당 일당이 체포되었다.
悪党の味が逮捕された。
그는 일련의 범죄의 수괴였다.
彼は連の犯罪の首魁だった。
그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다.
彼は僕を度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。
아버지가 집을 나간 날, 혼자 눈물을 흘리고 있는 어머니를 보았다.
父が家を出た日、人涙を涙している母を見た。
넓은 벌판에 덩그러니 나무 한 그루가 서 있었다.
広い原っぱにぽつんと本の木が立っていた。
그는 덩그러니 혼자 앉아 있었다.
彼はぽつんと人で座っていた。
덩그러니 나무 한 그루가 바람에 흔들리고 있었다.
ぽつんと本の樹木が風に揺れていた。
덩그러니 한 송이 꽃이 길가에 피어 있었다.
ぽつんと輪の花が道端に咲いていた。
언덕 위에 낡은 집 한 채가 덩그러니 서 있었다.
ぽつんと軒の古い家が丘の上に立っていた。
숲 속에 한 채의 집이 덩그러니 놓여 있다.
ぽつんと軒の家が森の中に佇んでいる。
새 한 마리가 나뭇가지에 덩그러니 앉아 있었다.
ぽつんと羽の鳥が木の枝にとまっていた。
남편은 언짢은 일이라도 있는지 한 마디로 하지 않고 시무룩해 있다.
夫は不快なことでもあるのか言もなしに、ぶすっとしている。
국영수 공부가 제일 힘들다.
英数国の勉強が番大変だ。
국영수 수업이 가장 중요하다.
英数国の授業が番大切だ。
재수하는 친구와 함께 스터디 그룹을 열었다.
浪人する友達と緒に勉強会を開いた。
재수하는 친구와 함께 공부한다.
浪人する友達と緒に勉強する。
미성년자인 그녀는 부모와 함께 외출하는 경우가 많다.
未成年の彼女は、親と緒に出かけることが多い。
성년식 기념사진은 평생의 추억이 된다.
成人式の記念写真は、生の思い出になる。
성년이 되면 사회의 일원으로서의 책임을 다한다.
成年になってから、社会の員としての責任を果たす。
성년이 된 그는 혼자 살기 시작했다.
成年に達した彼は、人暮らしを始めた。
성년의 날에는 가족과 함께 축하 식사를 한다.
成人の日には、家族と緒に祝いの食事をする。
생활습관병을 막기 위해 체중 관리가 중요하다.
睡眠不足も生活習慣病のリスク要因のつだ。
수면 부족도 생활습관병의 위험요인 중 하나다.
睡眠不足も生活習慣病のリスク要因のつだ。
당뇨병은 생활습관병의 일종으로 식사에 주의가 필요하다.
糖尿病は生活習慣病の種で、食事に注意が必要だ。
고혈압은 대표적인 생활습관병 중 하나다.
高血圧は代表的な生活習慣病のつだ。
고콜레스테롤도 생활습관병의 일부로 취급된다.
高コレステロールも生活習慣病の部として扱われる。
성인의 일화는 교육의 일환으로 가르친다.
聖人の逸話は、教育の環として教えられる。
성인이 되면 사회의 일원으로서 책임이 늘어난다.
成人になると、社会の員としての責任が増す。
성인 이후 첫 자취생활이 시작됐다.
成人後、初めての人暮らしが始まった。
외동아들인 그는 항상 어른들과 이야기하는 것을 잘한다.
人っ子の彼は、いつも大人と話すのが得意だ。
외동이어서 부모님과 함께 보내는 시간이 많다.
人っ子なので、両親と緒に過ごす時間が多い。
외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다.
人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.