<事前の韓国語例文>
| ・ | 입장권을 미리 구입하는 것을 추천합니다. |
| 入場券を事前に購入することをお勧めします。 | |
| ・ | 관공서 영업시간이 짧은 경우도 있으므로 사전에 확인해 둔다. |
| 役所の営業時間が短い場合もあるので、事前に確認しておく。 | |
| ・ | 회의 참가자에게는 사전에 의제를 공유해 두겠습니다. |
| 会議の参加者には事前に議題を共有しておきます。 | |
| ・ | 이벤트 참석자는 사전에 등록해야 합니다. |
| イベントの参加者は事前に登録する必要があります。 | |
| ・ | 사전에 대책을 강구하면 피난은 안전합니다. |
| 事前に対策を講じれば、避難は安全です。 | |
| ・ | 병원에서의 대기 시간을 단축하기 위해서라도 사전에 병력을 기입해 두면 편리합니다. |
| 病院での待ち時間を短縮するためにも、事前に病歴を記入しておくと便利です。 | |
| ・ | 그 투자는 2년 넘게 사전 검토와 준비 끝에 성사시킨 건이다. |
| あの投資は2年以上にわたる事前の検討と準備の末に成功させた件だ。 | |
| ・ | 발표를 잘 하려면 사전에 충분한 준비가 필요하다. |
| 発表を上手くするには、事前に十分な準備が必要である。 | |
| ・ | 다른 사람을 미리 재단하여 섣부른 결론을 내릴 때가 많습니다. |
| 他の人を事前に裁いて、まずい結論を出すときが多きです。 | |
| ・ | 안전 운전의 비결은 일하기 전 시간을 보내는 방법에 달려 있습니다. |
| 安全運転の秘訣は仕事前の時間の過ごし方にあります。 | |
| ・ | 문화재는 손상 예방을 위한 사전 관리가 중요하다. |
| 文化財は損傷予防のための事前管理が重要だ。 | |
| ・ | 우리들의 계략은 사전에 누설되었다. |
| 私たちの計略は事前に漏れた。 | |
| ・ | 대중음악에 대한 사전 검열 중지가 실현되었다. |
| 大衆音楽に対する事前検閲中止が実見された。 | |
| ・ | 사전에 예약하실 것을 추천해드립니다. |
| 事前にご予約されることをお勧めいたします。 | |
| ・ | 유적지 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다. |
| 遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。 | |
| ・ | 수업에서 배울 내용을 사전에 학습해 두는 것을 예습이라 한다. |
| 授業で学ぶ内容を事前に学習しておくことを予習という。 | |
| ・ | 쿠데타는 사전에 면밀히 준비되었다. |
| クーデターは事前に綿密に用意された。 | |
| ・ | 사전에 예고한 후에 시험이 진행되었다. |
| 事前に予告してから試験が行われた。 | |
| ・ | 사전에 경고하다. |
| 事前に警告する。 | |
| ・ | 재난을 사전에 막다. |
| 災難を事前に防ぐ。 | |
| ・ | 풍수해는 지진과는 달리 사전에 예보가 있어 대책을 세울 여유가 있습니다. |
| 風水害は、地震とは違い、事前に予報があり、対策を立てる余裕があります。 | |
| ・ | 사전에 저작권자의 허락을 얻을가 있습니다. |
| 事前に著作権者の許諾を得る必要があります。 | |
| ・ | 사전에 예약하시면 캠핑장을 이용하실 수 있습니다. |
| 事前にご予約いただくことでキャンプ場をご利用いただけます。 | |
| ・ | 대통령의 연설문이 사전에 유출되었다. |
| 大統領の演説文が事前に流出された。 | |
| ・ | 사전에 계획을 꾸미다. |
| 事前に計画を企む。 | |
| ・ | 사전에 상당한 준비를 하다. |
| 事前に相当な準備をする。 | |
| ・ | 행사들은 사전 예매가 개시되면 순식간에 예매가 끝날 만큼 인기가 매우 높다. |
| イベントは事前予約が開示したらあっという間で予約が終わるほどすごく人気がある。 | |
| ・ | 원안을 사전에 공표해 주민 여러분으로부터 의견을 여쭈겠습니다. |
| 原案を事前に公表し,住民の皆さんからご意見をうかがいます。 | |
| ・ | 불안 요소는 일하기 전에 가능한 한 없애 두는 것이 중요해요. |
| 不安要素は仕事前に出来る限り取り除いておくことが大事なんです。 | |
| ・ | 한반도 유사시 주일미군의 출격에 대해 미국 측에서 사전 협의 제안이 있었다. |
| 朝鮮半島有事の際に在日米軍の出撃について米側から事前協議の申し出があった。 |
