<体の韓国語例文>
| ・ | 옹골찬 근육과 몸매 |
| 頑丈な筋肉と体つき | |
| ・ | 피난 경보가 발령되어 주민들은 인근 체육관에서 밤을 밝혔다. |
| 避難警報が発令され、住民たちは近所の体育館で夜を明かした。 | |
| ・ | 삼십 분 동안 조깅을 하고 나니 몸이 가벼워졌어요. |
| 30分ぐらいジョギングしたら体が軽くなりました。 | |
| ・ | 회사가 성장해 가기 위한 구체적인 플랜을 다음 회의에 의논하기로 했다. |
| 会社が成長していくための具体的なプランを、次の会議で話し合うことになった。 | |
| ・ | 이 책에는 스스로 회사를 시작하기 위한 방법이 구체적으로 써 있따. |
| この本では、自分で会社を始めるための方法が具体的に書いてある。 | |
| ・ | 정파를 초월해 탕평인사를 해야 한다. |
| 政派を超越して挙国体制をしなくてはならない。 | |
| ・ | 자치단체장의 업적 과시를 위한 전시행정적 이유에서 시작하였다. |
| 自治体の首長による業績誇示のための展示行政的理由から始まった。 | |
| ・ | 자원 봉사 단체는 내일 결손 가정 자녀들을 위한 자선 파티를 열 예정이다. |
| ボランティア団体では、明日欠損家庭の子供たちのためのチャリティーパーティーを開く予定だ。 | |
| ・ | 율동적으로 몸을 움직이다. |
| リズミカルに体を動かす。 | |
| ・ | 서울전통문화체험관에 가고 싶어요. |
| ソウル伝統文化体験館に行きたいです。 | |
| ・ | 몸상태를 조절하기 위해서 가장 주의해야 할 것이 식습관이다. |
| 体の調子を整えるために、もっとも気を付けるべきことは食習慣だ。 | |
| ・ | 건강식이 몸에 좋다. |
| 健康食が体にいい。 | |
| ・ | 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다. |
| 韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。 | |
| ・ | 인권단체의 목표는 모두가 행복해지는 것이다. |
| 人絹団体の目標はみんなが幸せになることだ。 | |
| ・ | 계속 스포츠를 했었기에 예체능프로를 좋아합니다. |
| ずっとスポーツをしていたので体育会番組が好きです。 | |
| ・ | 예체능프로는 보다 높은 안전성이 요구됩니다. |
| 体育会系番組はより高い安全性が求められる。 | |
| ・ | 빈부격차는 나라 전체에 경제적, 사회적 불안을 야기한다. |
| 貧富の格差は、経済的、社会的不安を国家全体にもたらす。 | |
| ・ | 단체석을 이용할 때는 요금이 30프로 할인됩니다. |
| 団体席を利用するときは、料金が3割引きになります。 | |
| ・ | 단체석은 80% 이상이 외국인으로 채워져 있다. |
| 団体席は80%以上が外国人で埋められている。 | |
| ・ | 얼굴 전체에 비해 하관 부분이 넓다. |
| 顔全体に比べて顎とえらの部分が広い。 | |
| ・ | 몸에 땀이 끈적끈적하게 배어 있다. |
| 体に汗がべたべた染み付いている。 | |
| ・ | 시신의 신원 확인을 위해 안치소에 들어 섰다. |
| 遺体の身元確認のため、安置所に足を運んだ。 | |
| ・ | 경상북도에는 한옥을 체험할 수 있는 곳이 많다. |
| 慶尚北道には、韓屋を体験できるところが多い。 | |
| ・ | 몸에 나쁜 과자는 먹지말고 과일을 먹는 편이 좋아. |
| 体に悪るお菓子は食べないで、フルーツを食べたほうがいいよ。 | |
| ・ | 지방자치체가 ’착한가격’ 업소를 지정하고 있다 |
| 地方自治体が「安心価格」の業者を指定している。 |
