【何】の例文_46
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
여럿이서 같이 여행하니까 더 즐겁네요.
人かで一緒に旅行すると、いっそう楽しいですね。
남친은 매일 말로는 이것저것 늘어놓으면서 결국 아무것도 안 해줘.
彼氏は毎日、口ではああだこうだ言っても、結局もしてくれないの。
중언부언하지 말고 질문 의도 파악해 핵심만 말하세요.
同じことを度も繰り返さないで、質問の意図を把握し核心だけを話しなさい。
그는 점차 두서없이 중언부언했다.
彼は次第にとりとめなく同じことを度も繰り返し言った。
내일 몇 시까지 가야 해요?
明日時まで行かなければなりませんか?
상해죄와 폭행죄의 차이는 무엇입니까?
傷害罪と暴行罪の違いはですか?
어쨌든 꿈에 나오는 사람에게는 어떤 의미가 있는 것입니다.
いずれであれ夢に出てくる人にはらかの意味があるのです。
펜던트와 목걸이의 차이점은 무엇인가요?
ペンダントとネックレスの違いはですか?
마트에서는 품목별로 몇 가지의 제품만 매장에 진열한다.
スーパーでは品目別に種類かの製品のみ売り場に陳列する。
비행기가 추락하는 주요한 원인은 무엇인가요?
飛行機が墜落する主な原因はですか?
무언가에 푹 빠져 있을 때는 다른 것들이 눈에 들어오지 않습니다.
かにすっかりはまっている時は他のことに目が回りません。
술도 안 마시면 인생에 무슨 낙이 있겠어요?
お酒も飲まないなら、人生が楽しいんですか。
왠지 섭섭한 생각이 들어요.
だかさびしい気がします。
요즘 이 노래에 빠져서 매일 차에서 몇 번씩이나 듣고 있어요.
最近この曲にはまって毎日車で回も聞いています。
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요.
一時期本当にこの曲が好きで一日に回も聞いたことがあります。
며칠동안 머리가 좀 아픈데요.
日もの間、頭が痛いんですが。
적기에 몇 발인가 명중한 것 같다.
敵機に発か命中したようだ。
빈손으로 가지 말고 뭐 좀 사 가지고 갑시다.
手ぶらで行かないでか買っていきましょう。
저는 간단한 요리말고는 아무것도 할 줄 몰라요.
私は簡単な料理以外はも出来ません。
몇 년 동안 그 사전을 애용하고 있다.
年もその辞書を愛用している。
누가 뭐라고 해도 그 여자와 결혼할 거야.
誰がと言おうとも彼女と結婚して見せるぞ。
누가 뭐라고 해도 나는 찬성하지 않아.
だれがと言っても僕は賛成しない。
누가 뭐라고 해도 가족이 가장 소중해요.
と言っても家族が一番大切です。
며칠에 걸친 교섭에도 불구하고 양국간의 자유무역협정(FTA)은 맺어지지 않았다.
日にも及ぶ交渉にもかかわらず両国間の自由貿易協定は締結に至らなかった。
그 사람은 어떤 일에 대해서도 무사안일주의예요.
あの人は事に対しても事なかれ主義ですね
이제 간들 무슨 소용이냐.
今行ったところでの役に立つのか。
내가 간들 무슨 소용이 있겠어?
僕が行ったとしても、の役に立てるというのだ?
그는 몇 년 전에 부득이한 사정 때문에 그녀와 헤어져야 했어요.
彼は年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
지금까지 나는 어렸기 때문에 뭐든 내 멋대로 할 수 있었다.
今まで僕は幼かったためにでも僕の勝ってに出来た。
뭐든 자기 멋대로 하다.
でも自分の好き勝手にする。
우리 아머니는 제가 하는 일에 무조건 반대해요.
うちのお母さんは私がすることにはでも反対します。
해준 것은 아무 것도 없는데 무조건 받기만 하고 있다.
してあげたことなんてもないのに、ひたすら貰ってばかりいる。
혈액형이 뭐예요?
血液型がですか?
뭘 부탁했더라?
を頼んだんでしたっけ?
뭐더라?
だっけ?
한국어를 몇 년간 손 놓고 있었다.
韓国語を年間手放しした。
서슴지 마시고 뭐든지 말씀하세요.
遠慮なさらずにでもおっしゃってください。
누누이 도전을 해보았지만 전부 실패로 끝났다.
度も挑戦したけれど全部失敗に終わった。
누누이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 듣지 않는다.
度も言い聞かせていたが、学生達は相変わらず話を聞かない。
그 시험에 누누이 도전을 해봤지만 전부 떨어졌다.
その試験に度も挑戦したけれど全部落ちた。
왜 항상 너덜너덜한 옷을 입고 있니?
でいつもボロボロの服を着てるの?
계집애하고 논다고 친구들한테 별의별 놀림을 다 받았다.
女の子と遊んでいると友人に度も度もからかわれた。
여기는 뭐라고 하는 길입니까?
ここはという通りですか。
내가 말하긴 뭐하지만 나라면 할 수 있어.
自分で言うのもだが、僕ならできる。
이유가 어떻든 간에 지각한 것이 사실이라면 제대로 사과해야 합니다.
理由がであれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきです。
아무튼 저는 아무것도 몰라요.
とにかく、私はも知らないです。
지금껏 뭐 하나 진득하게 해낸 것이 없다.
今まで一つ粘り強くやり遂げたことがない。
많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを生半可に知っているよりは、も知らないほうがよい。
무슨 일이든 어중간하게 하지 마라.
事も中途半端にやるな 。
인재 육성에서 중요한 것은 무엇인가요?
人材育成で大切なことはですか?
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (46/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.