<の韓国語例文>
・ | 팀은 코너킥에서의 세트 플레이로 승부를 결정지었다. |
チームはコーナーキックからのセットプレーで勝負を決めた。 | |
・ | 타자는 승부의 순간에 히트를 쳤다. |
打者は勝負の瞬間にヒットを打った。 | |
・ | 90분간 승부가 나지 않아 경기는 연장전에 들어갔습니다. |
90分間勝負がつかなくて、試合は延長戦に入りました。 | |
・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요. |
その試合は、彼の名勝負の中でも最も困難な戦いでした。 | |
・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 인상적인 것이었습니다. |
あの試合は、彼の名勝負の中でも最も印象的なものでした。 | |
・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 치열한 싸움이었어요. |
その試合は、彼の名勝負の中でも最も激しい戦いでした。 | |
・ | 그는 그 경기에서 상대를 압도하고 명승부를 이뤄냈습니다. |
彼はその試合で相手を圧倒し、名勝負を成し遂げました。 | |
・ | 그녀는 그 경마 경주에서 명승부를 보여주었습니다. |
彼女はその競馬のレースで名勝負を見せました。 | |
・ | 그 경기는 테니스 역사상의 명승부 중 하나로 기록되어 있습니다. |
あの試合は、テニス史上の名勝負の一つとして記録されています。 | |
・ | 그의 명승부는 스포츠계에서 전설이 되었습니다. |
彼の名勝負は、スポーツ界において伝説となりました。 | |
・ | 그 경기는 스포츠계의 명승부 중 하나입니다. |
その試合は、世界中で名勝負として称賛されました。 | |
・ | 그는 그 복싱 경기에서 명승부를 펼쳤어요. |
彼はそのボクシングの試合で名勝負を繰り広げました。 | |
・ | 그 경기는 명승부 중 하나로 기억되고 있어요. |
その試合は名勝負の一つとして記憶されています。 | |
・ | 월드컵 역사에 남을만한 명승부였다. |
W杯の歴史に残るような名勝負だった。 | |
・ | 명승부를 펼쳤다. |
名勝負を披露した。 | |
・ | 최대의 라이벌과 수많은 명승부를 펼쳤다. |
最大のライバルと数々の名勝負を繰り広げた。 | |
・ | 양 팀 모두 최선을 다한 명승부였다. |
両チームとも力を出し切った名勝負だった。 | |
・ | 그는 모 아니면 도의 승부에 나섰다. |
彼は一か八かの勝負に出た。 | |
・ | 모 아니면 도니까 해보자. |
一か八か勝負してみよう。 | |
・ | 9회말에 승부를 가르는 굉장한 역전 홈런이 나왔어요. |
9回の裏に勝負を分けるすごい逆転ホームランが出ました。 | |
・ | 인공지능 알파고가 바둑 승부에서 인간을 이겼다. |
人工知能「アルファ碁」が囲碁の勝負で人間を破った。 | |
・ | 승부는 반반으로 봤다. |
勝負は五分五分とみた。 | |
・ | 이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다. |
同大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。 | |
・ | 두 팀이 막상막하의 승부를 벌이고 있다. |
二つのチームが互角の勝負を繰り広げている。 | |
・ | 특유의 승부 근성으로 승승장구했다. |
特有の勝負根性で常勝長躯した。 | |
・ | 이 판단이 승부의 명암을 갈랐다. |
この判断が、勝負の明暗を分けた。 | |
・ | 경기나 승부처에서 상대를 리드하다. |
競技や勝負事で相手をリードする。 | |
・ | 용호상박의 명승부 |
龍虎相打つ名勝負 | |
・ | 아직 승부의 현장이니까 이런 저런 불평하지 말아 줘. |
まだ勝負の最中だから、あれこれ文句を言わないでくれ。 | |
・ | 그는 승부하기 전에 도망 갔다. |
彼は勝負の前に逃げ出した。 | |
・ | 피할 수 없는 승부가 기다리고 있다. |
避けられない勝負が待っている。 | |
・ | 승부를 가리다. |
勝負を付ける。 | |
・ | 경쟁자와 전면전을 벌였다. |
競争相手と真っ向勝負した。 | |
・ | 절대로 이기고 싶었던 승부에 져서 발을 굴렀다. |
絶対に勝ちたかった勝負に負けて地団駄を踏んだ。 | |
・ | 근소한 차가 명승부를 갈랐다. |
僅かな差が名勝負を分けた。 | |
・ | 승부에서 졌을 땐 깨끗하게 승복해야 한다. |
勝負に負けた時は素直に負けを認めるべきだ。 | |
・ | 승부의 행방은 불확실하다. |
勝負の行方は不確かだ。 | |
・ | 바둑을 둘 때 지금이 승부처라는 생각이 들 때가 있다. |
碁を打つ時に今が勝負所と感じる局面がある。 | |
・ | 감독은 승부처에서 움직이 않았다. |
監督は勝負どころで動かなかった。 | |
・ | 인생에는 여기가 승부처라는 타이밍이 수차례 찾아온다. |
人生で,ここが勝負どころだというタイミングが数回訪れる。 | |
・ | 홈런왕이 승부처에서 실력을 발휘했다. |
本塁打王が勝負どころで実力を発揮した。 | |
・ | 지금이 승부처다. |
今が勝負どころだ。 | |
・ | 경험은 적지만 젊음으로 승부한다. |
経験は少ないが若さで勝負する。 | |
・ | 글의 성패는 첫 문장에서 판가름 난다. |
文章の成否は最初の文章で勝負がつく | |
・ | 상금이 적으면 승부가 시시해지는 법이다. |
賞金が少ないと勝負がつまらなくなるものだ。 | |
・ | 그와 한번 맞짱 뜨고 싶다. |
彼と1対1で勝負したい。 | |
・ | 그 선수는 지는 건 죽기보다 싫어할 정도로 승부욕이 강하다. |
あの選手は負けるのが死ぬほど嫌いなほど勝負欲が強い。 | |
・ | 승부욕이 강하다. |
勝負欲が強い。 | |
・ | 매 순간 피 말리는 승부의 세계에 살고 있다. |
常にひどく苦しめる勝負の世界に生きている。 | |
・ | 피 말리는 승부는 끝났다. |
心苦しい勝負は終わった。 |
1 2 | (1/2) |