<化粧の韓国語例文>
| ・ | 화장품 브랜드가 다양하다. |
| 化粧品のブランドが多様だ。 | |
| ・ | 화장품을 바른 후 피부가 좋아졌다. |
| 化粧品を塗った後、肌が良くなった。 | |
| ・ | 아무리 좋다는 화장품을 써도 나이는 어쩔 수 없나봐요. |
| いくらいい化粧品を使っても年には勝てないですよ。 | |
| ・ | 명동은 화장품 가게가 많아서 보는 것만으로도 즐거워요. |
| 明洞は化粧品店が多くて見るだけでも楽しいですよね。 | |
| ・ | 화장품에 기본적으로 들어 있는 성분은 물과 기름이라고 한다. |
| 化粧品に基本的に入っている成分は水と油だという。 | |
| ・ | 화장품을 사고 싶은데 어디가 좋아요? |
| 化粧品を買いたいんですが、どこがいいですか。 | |
| ・ | 한국에 여행가면 화장품을 많이 사고 싶어요. |
| 韓国に旅行したら化粧品をたくさん買いたいと思っています。 | |
| ・ | 화장품 코너가 어디에 있어요? |
| 化粧品コーナーはどこにありますか? | |
| ・ | 화장품을 바르다. |
| 化粧品を塗る。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자연스럽게 화장한다. |
| 彼女はいつも自然に化粧する。 | |
| ・ | 화장할 때 시간과 정성이 필요하다. |
| 化粧するときは時間と手間が必要だ。 | |
| ・ | 화장하지 않아도 예쁘다. |
| 化粧しなくても綺麗だ。 | |
| ・ | 오늘은 진하게 화장해 보았다. |
| 今日は濃く化粧してみた。 | |
| ・ | 화장하고 나서 외출했다. |
| 化粧をしてから外出した。 | |
| ・ | 화장할 시간이 별로 없다. |
| 化粧する時間があまりない。 | |
| ・ | 아침에 일어나서 화장한다. |
| 朝起きて化粧をする。 | |
| ・ | 국산 화장품이 품질이 좋다. |
| 国産化粧品は品質が良い。 | |
| ・ | 화장솜에 스킨을 묻혀서 얼굴에 바른다. |
| コットンに化粧水を含ませて顔に塗る。 | |
| ・ | 사진을 찍기 전에는 꼼꼼하게 화장을 합니다. |
| 写真を撮るまえには、入念に化粧をします。 | |
| ・ | 가짜 화장품이 온라인에서 유통되고 있다. |
| 偽の化粧品がオンラインで流通されています。 | |
| ・ | 그녀는 최고급 화장품만 사용한다. |
| 彼女は最高級の化粧品しか使わない。 | |
| ・ | 화장품을 온라인으로 사입할 수도 있다. |
| 化粧品をオンラインで仕入れることもできます。 | |
| ・ | 그녀는 화장하면 딴판이다. |
| 彼女は化粧するとまるで別人だ。 | |
| ・ | 얼굴에 화장을 덕지덕지 발랐다. |
| 顔に化粧をべったり塗った。 | |
| ・ | 기초 화장 후에 색조 화장을 해요. |
| 基礎化粧のあとにポイントメイクをします。 | |
| ・ | 기초화장을 잘못하면 화장이 뜰 수 있어요. |
| 基礎化粧をちゃんとしないと、化粧が浮くことがあります。 | |
| ・ | 먼저 기초화장을 하고 메이크업을 해요. |
| まず基礎化粧をしてからメイクをします。 | |
| ・ | 기초화장을 잘하면 화장이 잘 받아요. |
| 基礎化粧をしっかりすると、メイクのノリがよくなります。 | |
| ・ | 세수 후에 기초화장을 꼼꼼히 했어요. |
| 洗顔のあと、丁寧に基礎化粧をしました。 | |
| ・ | 외출할 때는 꼭 화장을 해요. |
| 外出するときは必ず化粧をします。 | |
| ・ | 화장을 하니까 기분이 좋아졌어요. |
| 化粧をしたら気分がよくなりました。 | |
| ・ | 언니는 화장을 잘 해요. |
| お姉さんは化粧が上手です。 | |
| ・ | 처음으로 혼자 화장을 해 봤어요. |
| 初めて一人で化粧をしてみました。 | |
| ・ | 오늘은 귀찮아서 화장을 안 했어요。 |
| 今日は面倒で化粧をしませんでした。 | |
| ・ | 화장을 하고 나가면 자신감이 생겨요. |
| 化粧をして出かけると、自信がつきます。 | |
| ・ | 중요한 날이라 화장을 진하게 했어요. |
| 大事な日なので、濃い化粧をしました。 | |
| ・ | 매일 아침 화장을 해요. |
| 毎朝、化粧をします。 | |
| ・ | 딸은 매일 화장을 하고 회사에 갑니다. |
| 娘は毎日化粧をして会社に行きます。 | |
| ・ | 화장을 하는 것보다 화장을 지우는 것이 더욱 중요합니다. |
| 化粧をするより化粧を落とすほうがもっと大切です。 | |
| ・ | 전철 안에서 화장을 하는 것을 많은 사람들은 싫어한다. |
| 電車内での化粧をすることを多くの人が嫌がる。 | |
| ・ | 화장을 해요. |
| 化粧をします。 | |
| ・ | 화장을 고치고 나니 얼굴이 환해 보였어요. |
| 化粧直しをしたら顔が明るく見えました。 | |
| ・ | 공연 전에 급히 화장을 고쳤다. |
| 公演の前に急いで化粧直しをした。 | |
| ・ | 거울을 보며 화장을 고치고 있었다. |
| 鏡を見ながら化粧直しをしていた。 | |
| ・ | 그녀는 수시로 화장을 고쳤다. |
| 彼女は頻繁に化粧直しをしていた。 | |
| ・ | 면접 보기 전에 화장을 고쳤어요. |
| 面接の前に化粧直しをしました。 | |
| ・ | 지금 화장을 고칠 시간이 없어. |
| 今は化粧直しする時間がない。 | |
| ・ | 땀 때문에 화장을 또 고쳐야 해요. |
| 汗のせいでまた化粧直ししなきゃいけません。 | |
| ・ | 사진 찍기 전에 화장을 고쳐야겠어. |
| 写真を撮る前に化粧直ししなきゃ。 | |
| ・ | 화장실에서 잠깐 화장을 고쳤다. |
| トイレで少し化粧直しをした。 |
