【合】の例文_60
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
새로운 레시피는 온 가족의 입맛에 맞았다.
新しいレシピは家族全員に口にった。
이 요리는 내 입맛에 딱 맞아.
この料理は私の味覚にぴったりと口にう。
음식이 입맛에 맞아요?
料理はお口にいますか?
머릿결에 맞는 헤어 케어가 중요합니다.
髪質にわせたヘアケアが重要です。
머릿결에 맞는 샴푸를 찾았어요.
髪質にったシャンプーを見つけました。
머릿결에 맞는 커트를 부탁드렸어요.
髪質にったカットをお願いしました。
머릿결에 맞는 샴푸를 골랐습니다.
髪質にったシャンプーを選びました。
기공을 통해 자기 자신과 마주하는 시간을 가질 수 있었습니다.
気功を通じて、自分自身と向きう時間が持てました。
공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오.
強請たかりに巻き込まれた場、冷静に対応してください。
공갈 협박을 받은 경우 신속하게 경찰에 상담해 주시기 바랍니다.
強請たかりを受けた場、速やかに警察に相談してください。
탈주범 제보자에게는 포상금이 지급될 수 있습니다.
脱走犯の情報提供者には、報奨金が支給される場があります。
탈주범의 소재가 확인될 경우 즉시 경찰에 신고해 주시기 바랍니다.
脱走犯の所在が確認された場、すぐに警察に通報してください。
위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다.
胃腸病の症状が続く場は、再度受診が必要です。
그의 바지는 헐렁해서 허리가 안 맞아요.
彼のズボンはだぶだぶで、ウエストがっていません。
형에게 신발을 받았는데 헐렁헐렁해서 나에게는 안 어울려요.
兄のジーンズをもらったが、ブカブカで僕には似わないです。
인터넷에서 산 신발이 사이즈가 안 맞아 헐렁헐렁하다.
インターネットで買った靴、サイズがわずブカブカだ。
그의 정장은 체형에 맞는 실루엣입니다.
彼のスーツは、体型にったシルエットです。
이 남방셔츠는 심플한 디자인으로 어떤 코디에도 어울립니다.
この開襟シャツは、シンプルなデザインでどんなコーディネートにもいます。
긴팔 셔츠는 어느 스타일에나 잘 어울려요.
長袖のシャツが、どんなスタイルにもわせやすいです。
비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다.
ビジネスの会でも、適切に着飾ることが重要です。
잠바를 선택할 때는 색상에도 신경을 쓰고 있습니다.
ジャンパーを選ぶ際は、色いにもこだわっています。
이 잠바는 심플해서 어느옷에나 잘어울려요.
このジャンパーは、シンプルでどんな服にもわせやすいです。
모자를 쓰면 계절에 맞는 옷차림을 즐길 수 있습니다.
帽子をかぶると、季節にわせた装いが楽しめます。
희토류 수출 규제가 국제적인 마찰을 일으킬 수 있습니다.
レアアースの輸出規制が、国際的な摩擦を引き起こす場があります。
희귀 금속 생산에는 채굴이나 정련에 의해 지구 환경을 파괴하는 경우도 많다.
レアメタルの生産には、採掘や製錬によって地球環境を破壊する場も多い。
방뇨가 필요한 경우에는 주위 사람들을 배려하여 행동하도록 합니다.
放尿が必要な場は、周囲の人々に配慮して行動するようにしましょう。
야외활동 중 꼭 방뇨가 필요한 경우에는 지정된 장소를 이용하시기 바랍니다.
野外活動中に、どうしても放尿が必要な場は、指定された場所を利用してください。
입 냄새가 신경 쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다.
口臭が気になる場、専門医によるアドバイスを受けると良いです。
입 냄새가 신경 쓰이는 경우 구강 내 청소를 철저히 하세요.
口臭が気になる場は、口腔内の清掃を徹底してください。
구취가 신경이 쓰이는 경우는 칫솔뿐만 아니라 치실도 사용하세요.
口臭が気になる場は、歯ブラシだけでなく、フロスも使用してください。
구취는 타인에게 불쾌한 기분을 주는 경우가 있습니다.
口臭は他人に不快な気持を与える場があります。
구강 내에 통증이 있는 경우는 빨리 치료를 받는 것이 중요합니다.
口腔内に痛みがある場は、早めに治療を受けることが重要です。
직장에 이상이 발견된 경우에는 즉시 치료가 필요합니다.
直腸に異常が見つかった場は、すぐに治療が必要です。
왼손잡이 분들은 특별한 배려가 필요한 경우가 있습니다.
左利きの方は、特別な配慮が必要な場があります。
팔꿈치 통증이 심한 경우에는 즉시 전문의와 상담해 주시기 바랍니다.
ひじの痛みがひどい場は、すぐに専門医に相談してください。
팔꿈치에 통증이 있는 경우는 바로 쉬세요.
ひじに痛みがある場は、すぐに休んでください。
변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다.
変形によって日常生活に支障が出る場があります。
막내 기질이고 사람들과 잘 어울려서 일을 원활하게 진행하는 것을 잘합니다.
末っ子気質で人付きいが得意なので、物事を円滑に進めるのが得意です。
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다.
この案件については、すでに彼と話しいが行われました。
협상이 진전되어 합의에 이르렀습니다.
交渉が進展し、意に至りました。
진전이 없는 경우에는 대응을 재검토합니다.
進展がない場は、対応を再検討します。
회의에서 논의의 진전이 있었습니다.
会議で話しいの進展がありました。
혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다.
血小板が不足している場、出血が止まりにくくなります。
입맞춤으로 애정을 확인했다.
口付けで愛情を確かめった。
입맞춤으로 사랑을 확인했다.
口づけで愛を確認しった。
뽀뽀로 사랑을 확인했다.
チューで愛を確かめった。
첫 번째 경기가 끝났다.
一回目の試が終了した。
집필 중간에 아이디어를 메모합니다.
執筆の間にアイデアをメモします。
분만 합병증에 대처하기 위해 의료진이 대기하고 있습니다.
分娩の併症に対処するため、医療スタッフが待機しています。
도예가가 도자기 유약을 조제하고 있습니다.
陶芸家が陶器の釉薬を調しています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (60/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.