【合】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
문의사항은 창구에서 도와드리겠습니다.
お問いわせは窓口にて承ります。
대부분의 경우 사업자용 창구는 고객마다 담당자가 있습니다.
多くの場、事業者向けの窓口は客ごとに担当者がいます。
서식 수정이 필요하시면 알려주세요.
書式の修正が必要な場は、お知らせください。
서식에 맞게 정보를 입력해주세요.
書式にわせて、情報を入力してください。
여러 문제점이 있을 경우 우선순위를 매겨 대응합니다.
問題点が複数ある場は、優先順位をつけて対応します。
문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다.
問題点が解決しない場は、代替案を検討いたします。
문제점이 생기면 바로 연락주세요.
問題点が発生した場は、すぐにご連絡ください。
메시지가 암호화되지 않은 경우 보안 위험이 높아집니다.
メッセージが暗号化されていない場、セキュリティリスクが高まります。
로그인이 안 되는 경우, 암호를 초기화 하는 절차가 필요합니다.
ログインできない場言葉の初期化のお手続きが必要となります。
1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다.
1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない場には、本契約は自動的に更新される。
업로드와 관련된 문제가 발생하면 지원팀에 연락하세요.
アップロードに関するトラブルが発生した場は、サポートチームにご連絡ください。
업로드 오류가 발생할 경우 다시 시도하십시오.
アップロードエラーが発生した場、再度お試しください。
업로드 속도가 느릴 경우 네트워크 연결을 확인하십시오.
アップロード速度が遅い場、ネットワーク接続を確認してください。
업로드할 데이터가 많을 경우 분할하여 업로드해 주세요.
アップロードするデータが多い場、分割してアップロードしてください。
그는 스포츠 경기에서의 승리를 떠올리며 동기부여를 높였습니다.
彼はスポーツの試での勝利を思い浮かべて、モチベーションを高めました。
마모 상태를 정기적으로 체크한다.
摩耗の具を定期的にチェックする。
그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다.
その商品は品質が良い一方、競製品に比べて価格が高いです。
자동차 수리가 필요한 경우는 신뢰할 수 있는 정비사와 상담하세요.
自動車の修理が必要な場は、信頼できる整備士に相談してください。
누수가 발생하면 바로 연락주세요.
水漏れが発生した場は、すぐに連絡してください。
연하랑 사귀고 있어요.
年下と付きっています。
5살 연상이랑 사귀고 있어요.
5歳年上と付きっています。
이 가구의 색감이 좀 촌스러운 것 같아요.
この家具の色いが少し田舎くさいと思います。
따님이 서울대에 합격했다고 들었습니다. 축하드립니다.
お嬢様がソウル大学に格したと聞きました。おめでとうございます。
벽지 색감이 방에 딱 맞아요.
壁紙の色いが部屋にぴったりっています。
열차표를 취소할 경우 수수료가 부과됩니다.
列車の切符をキャンセルする場、手数料がかかります。
카메라가 자동으로 포커스를 맞춥니다.
カメラが自動でフォーカスをわせます。
신호로 정차하는 경우는 차간 거리를 유지해 주세요.
信号で停車する場は、車間距離を保ってください。
언덕길에서 사이드 브레이크 상태를 체크합니다.
坂道でサイドブレーキの効き具をチェックします。
테마파크는 휴일에 북적입니다.
テーマパークは休日には込みいます。
해변은 여름 휴가 중에 북적입니다.
ビーチは夏の休暇中には込みいます。
쇼핑몰은 세일할 때 북적입니다.
ショッピングモールはセール時には込みいます。
레스토랑은 주말에 북적입니다.
レストランは週末には込みいます。
역은 통근 시간에 북적입니다.
駅は通勤時間には込みいます。
압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다.
鴨緑江鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込みった。
공공 도서관은 시험 기간에 붐빕니다.
公共の図書館は試験期間には込みいます。
주차장은 행사일에 붐빕니다.
駐車場はイベントの日には込みいます。
행사장은 개장 전에 붐빕니다.
イベント会場は開場前には込みいます。
크리스마스 시즌에는 상가가 붐빕니다.
クリスマスシーズンには商店街が込みいます。
포장마차 거리는 저녁 식사 때 붐벼요.
屋台街は夜の食事時には込みいます。
백화점 화장품 매장은 세일할 때 붐벼요.
デパートの化粧品売り場はセール時には込みいます。
다양한 가게들이 들어서 있어 매우 붐비고 번화했다.
様々な店が入っていてとても混みいにぎやかだった。
명동은 항상 사람들로 붐비는 장소입니다.
明洞はいつも人で混みう場所です。
통근 전철은 매우 붐빈다.
通勤電車がひどく込みっている。
숙박료 변경이 있을 경우 확인 연락드리겠습니다.
宿泊料の変更があった場、確認のご連絡をいたします。
숙박료는 숙박 계획에 따라 달라질 수 있습니다.
宿泊料は宿泊プランにより異なる場があります。
숙박료 영수증이 필요한 경우 체크아웃 시 알려주세요.
宿泊料の領収書が必要な場は、チェックアウト時にお知らせください。
숙박료가 선불인 경우도 있으므로 주의하시기 바랍니다.
宿泊料が前払いの場もございますのでご注意ください。
숙박료가 변경될 경우 사전에 연락드리겠습니다.
宿泊料が変更される場は事前にご連絡します。
금연실을 원하시면 예약 시 알려주세요.
禁煙室をご希望の場は、予約時にお知らせください。
금연실로 변경하시려면 프론트로 연락주세요.
禁煙室に変更したい場は、フロントにご連絡ください。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.