【合】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
사람은 겪어 보기 전에는 몰라요.
人は付きう前はわかりません。
일본에서 중국을 거쳐 영국으로 갈 때 중국 비자가 필요한가요?
日本から中国を経由してイギリスへ行く場、中国のビザは必要ですか。
이물질이 섞여 있을 경우 제품을 폐기합니다.
異物が混ざっていた場、製品を廃棄します。
빨판이 건조한 경우는 물을 묻혀 주세요.
吸盤が乾燥している場は、水をつけてください。
오류가 해결될 때까지 잠시 기다려 주십시오.
不具が解決されるまで、しばらくお待ちください。
오류 발생 시 신속하게 처리해 드리겠습니다.
不具が発生した際には、迅速に対応いたします。
오류가 수정되었음을 알려드립니다.
不具が修正されたことをお知らせいたします。
오류 원인을 조사중이니 잠시만 기다려주세요.
不具の原因を調査中ですので、今しばらくお待ちください。
오류 수정 작업을 하고 있습니다.
不具の修正作業を行っております。
오류가 발생해 죄송합니다.
不具が発生し、申し訳ありません。
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場もあり、叱れないのです。
결함이 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥が発見された場の対応策をご案内いたします。
결함 발견 시 신속하게 처리해 드리겠습니다.
欠陥が発見された場、迅速に対応いたします。
결함이 있는 경우 환불 또는 교환을 도와드립니다.
欠陥がある場は、返金または交換の対応をいたします。
상품에 하자가 있는 경우 환불 처리해 드립니다.
製品に欠陥が見つかった場は、交換または修理いたします。
수리비 합계액을 확인해 주십시오.
修理費の計額をご確認ください。
수리한 곳에 하자가 없는지 확인해주세요.
修理した箇所に不具がないかご確認ください。
합격 축하 세리머니가 개최되었습니다.
格祝賀のセレモニーが開催されました。
합격을 축하하는 축하회가 열렸습니다.
格を祝う祝賀会が開かれました。
계약 갱신 시 우대받을 수 있습니다.
契約更新時に優遇される場があります。
고령자는 특별히 우대받는 경우가 있습니다.
高齢者は特別に優遇される場があります。
공무원 시험에 합격했어요.
公務員の試験に格しました。
지방 공무원 시험에 합격했어요.
地方公務員の試験に格しました。
그 방식은 구태의연하고 현대에는 맞지 않아요.
そのやり方は旧態依然で、現代にはいません。
공고 내용에 대해 더 정보가 필요하시면 연락주세요.
公告の内容について、さらに情報が必要な場はご連絡ください。
탈법행위가 발각될 경우 엄정 대처하겠습니다.
脱法行為が発覚した場、厳正に対処します。
탈법 행위가 의심되는 경우 상세한 조사가 이루어집니다.
脱法行為が疑われる場、詳細な調査が行われます。
상속인들이 모여 유산분할에 대해 이야기를 나눴습니다.
相続人が集まって、遺産分割について話しいました。
상속인이 여러 명일 경우 절차가 복잡해질 수 있습니다.
相続人が複数いる場、手続きが複雑になることがあります。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割を相続できるか」は最も気になるでしょう。
밤낮 열심히 공부해서 드디어 변호사 시험에 합격했다.
日夜熱心に勉強してついに弁護士試験に格した。
그들은 리듬에 맞춰 손뼉을 쳤다.
彼らはリズムにわせて手拍子をした。
북에 맞춰 리듬을 맞추다.
太鼓にわせてリズムをとる。
리듬에 맞추다.
リズムにわせる。
대화는 흐지부지한 채 끝나 버렸다.
話しいはあやふやなまま終わってしまった。
노사 간의 대화는 흐지부지하게 끝났다.
労使間の話しいはうやむやに終わった。
색깔이 잘 받다.
色がとても似う。
잎의 모양과 색상은 식물의 종류에 따라 다릅니다.
葉っぱの形や色いは、植物の種類によって異なります。
식물의 잎은 광합성을 합니다.
植物の葉っぱは光成を行います。
잎은 식물이 가지고 있는 광합성이나 호흡을 하는 기관이다.
葉は、植物がもっている光成や呼吸を行う器官のことをいう。
생나무를 사용한 가구는 자연스러운 감촉이 있습니다.
生木を使った家具は自然な風いがあります。
밤나무 잎은 가을에 풍성한 빛깔을 보여요.
栗の木の葉が秋に豊かな色いを見せます。
왕벚나무 개화 시기에 맞춰 지역 축제가 개최됩니다.
王桜の開花時期にわせて、地元のお祭りが開催されます。
삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다.
森林を伐採する場は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。
지난겨울에 친구들과 눈싸움을 했어요.
昨年の冬、友達と雪戦をしました。
탄수화물과 단백질을 모두 많이 먹었을 때 문제가 생길 수 있다.
炭水化物とたんぱく質をいずれもたくさん摂る場、問題が発生することがある。
감자는 카레에도 어울립니다.
じゃがいもはカレーにもいます。
정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다.
精管が詰まっている場、治療が必要になることがあります。
문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요.
問題用紙の内容について質問がある場は、手を挙げてください。
문제지가 부족하면 손을 들고 알려주세요.
問題用紙が足りない場は、手を挙げて知らせてください。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.