【合】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
바리스타가 고객의 취향에 맞는 커피를 만듭니다.
バリスタがお客様の好みにわせたコーヒーを作ります。
비서가 고객의 문의에 대응하고 있습니다.
秘書が顧客の問いわせに対応しています。
배우 오디션에 합격했어요.
俳優のオーディションに格しました。
치어리더들은 경기 후에 축하 퍼포먼스를 했습니다.
チアリーダーたちは試の後に祝賀パフォーマンスを行いました。
치어리더는 경기의 시작을 알리는 퍼포먼스를 했습니다.
チアリーダーが試の開始を知らせるパフォーマンスを行いました。
치어리더들은 경기 전에 사기를 북돋아요.
チアリーダーたちは試の前に士気を高めます。
치어리더가 경기 하프타임에 퍼포먼스를 했어요.
チアリーダーが試のハーフタイムにパフォーマンスをしました。
그녀는 치어리더로서 경기를 응원했어요.
彼女はチアリーダーとして試を応援しました。
용접공은 철재 접합부를 확인하고 있습니다.
溶接工が鉄材の接部を確認しています。
짐이 도착하지 않아서 배달원에게 문의했습니다.
荷物が届かず、配達員に問いわせました。
단편 소감을 친구와 이야기했어요.
短編の感想を友人と語りいました。
도스토예프스키의 작품은 리얼리즘과 철학적 탐구가 융합돼 있다.
ドストエフスキーの作品は、リアリズムと哲学的探求が融している。
이 대하소설은 역사적 사실과 허구가 융합된 작품이다.
この大河小説は、歴史的な事実とフィクションが融した作品だ。
번역본 제목이 원작 제목과 다를 수 있다.
翻訳本のタイトルが、原作のタイトルと異なる場がある。
번역본 내용이 원작과 다를 수 있다.
翻訳本の内容が、原作と異なる場がある。
그의 픽션은 역사와 판타지가 융합돼 있다.
彼女のフィクションは、歴史とファンタジーが融している。
시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다.
時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場が度々あります。
직역과 의역을 조합하는 방법도 있다.
直訳と意訳を組みわせる方法もある。
중개인이 없으면 합의에 도달하기 어려울 수 있다.
仲介人がいないと、意に達するのが難しいことがある。
중개인을 통해 양측이 합의에 도달할 수 있었다.
仲介人を通じて、両者の意に達することができた。
복수의 소식통에 의하면, 교섭은 빠르면 다음 주라도 합의에 이를 것이라고 합니다.
複数の消息筋によると、交渉は早ければ来週にも意に達するそうです。
그는 날렵한 움직임으로 적을 피했다.
すばしっこい選手が試で活躍した。
그 계획은 암암리에 논의되었다.
その計画は暗暗裏で話しわれた。
나에게 맞는 학습법을 찾고 싶다.
自分にった学習法を見つけたい。
재수할지 말지 부모님과 의논했다.
浪人するかどうか親と話しった。
부자지간에 가끔 진지하게 부딪히기도 한다.
父子の間で時折、真剣にぶつかりうこともある。
부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다.
父子の間で笑いう時間が増えた。
미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다.
未成年の子どもがいる場、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。
친권 다툼이 있을 경우 자녀의 의견도 고려된다.
親権が争われる場、子供の意見も考慮される。
이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요?
離婚した場、子どもの親権はどのように決まりますか?
미성년자가 계약할 경우는 법정대리인의 동의가 필요합니다.
未成年者が契約する場は、法定代理人の同意が必要です。
미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다.
未成年者の場、契約には親の同意が必要です。
성년식에 맞춰 특별한 선물을 준비했다.
成人式にわせて、特別なプレゼントを用意した。
성년이 되면 음주나 흡연이 합법이 된다.
成年になると、飲酒や喫煙が法になる。
성인병을 개선하기 위해서는 자신에게 맞는 방식으로 생활습관을 고치는 것이 필요하다.
生活習慣病を改善するためには、自分にった方法で生活習慣を見直すことが必要だ。
허풍을 떠는 그의 말은 곧 앞뒤가 맞지 않게 된다.
ほらを吹く彼の話は、すぐに辻褄がわなくなる。
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다.
詭弁論者は自分の都のいいように話を作り替える。
궤변론자의 말은 일견 합리적이지만 실제로는 틀렸다.
詭弁論者の話は一見理的だが、実際には誤っている。
노부부가 손을 맞잡고 걷고 있는 모습이 흐뭇하다.
老夫婦が手を取りって歩いている姿が微笑ましい。
속옷 사이즈가 안 맞는다.
下着のサイズがわない。
스포츠 경기 티켓이 매진되었다.
スポーツの試のチケットが売り切れた。
성격이 안 맞는 것 같아.
性格がわないと感じる。
성격이 맞는 사람하고만 사귀고 싶어요.
性格があう人だけ付きいたいです。
닭은 교미를 하든 안 하든 약 25시간에 1개꼴로 달걀을 낳습니다.
ニワトリは交尾をしてもしなくても約25時間に1個の割でたまごを産みます。
형법이 금하는 도박장 카지노의 합법화를 추진하고 있다.
刑法が禁じる賭博場・カジノの法化を進めている。
요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다.
要綱の内容が変更される場は、すぐに通知します。
요강 내용에 맞게 매뉴얼을 갱신했습니다.
要綱の内容にわせて、マニュアルを更新しました。
요강에 관한 질문이 있으면 담당자에게 문의하십시오.
要綱に関する質問があれば、担当者に問いわせてください。
샹들리에 디자인이 우아하고 인테리어에 잘 어울립니다.
シャンデリアのデザインがエレガントで、インテリアにっています。
실톱으로 자른 부품을 조합하여 모형을 만들었습니다.
糸鋸で切った部品を組みわせて、模型を作りました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.