<味の韓国語例文>
| ・ | 의미 있는 일에는 고통이 뒤따른다. |
| 意味あることには、苦痛が後に続く。 | |
| ・ | 단어의 의미를 정의하다. |
| 単語の意味を定義する。 | |
| ・ | 고기가 연하고 엄청 맛있었다. |
| 肉が柔らかくてとても美味しかった。 | |
| ・ | 혀끝이 살아 있어야 음식 맛을 즐길 수 있습니다. |
| 舌先が生きてこそ、料理の味を楽しむことができます。 | |
| ・ | 그는 발목 부상으로 축구선수로서 좌절을 맛봤다. |
| 彼は足首を負傷して、サッカー選手として挫折を味わった。 | |
| ・ | 좌절을 맛보다. |
| 挫折を味わう。 | |
| ・ | 그 속설을 증명해 낸 연구가 나와 흥미를 끌고 있다. |
| その俗説を証明した研究が出て興味を引いている。 | |
| ・ | 본뜻이 왜곡하다. |
| 本来の意味を歪曲する。 | |
| ・ | 물을 바로 삼키지 말고 입 안에 머금고 좋은 차를 음미하듯 마신다. |
| 水をすぐに飲まずに、口の中に含んでお茶を吟味するように飲む。 | |
| ・ | 건강을 잃으면 그 어떤 성취도 의미가 없습니다. |
| 健康を失えば、どんな達成も意味がありません。 | |
| ・ | 재물이 창고에 가득해도 건강을 잃으면 아무 의미가 없다 |
| 財宝が倉庫にいっぱいでも健康を失えば、何の意味もない。 | |
| ・ | 삶의 의미를 사색하다. |
| 人生の意味を思索する。 | |
| ・ | 취미 치고는 특별합니다. |
| 趣味としては特別です。 | |
| ・ | 아무리 좋은 것이라도 내 손안에 있지 않으면 소용없습니다. |
| いくらいいことでも私の手の中になければ、意味がありません | |
| ・ | 돌이킬 수 없는 고통을 처절하게 겪고 있습니다. |
| 取り返すことができない苦痛を凄絶に味わっています。 | |
| ・ | 우승에서 맛본 희열은 영원히 내 가슴에 남을 것이다. |
| 優勝で味わった喜びは永遠に私の胸に残るだろう。 | |
| ・ | 조건에 따라 내 일상이 흔들리거나 한다면 진정한 의미의 평화를 얻었다 할 수 없다. |
| 条件によって自分の日常が揺れたりすれば真の意味の平和を得ることなどできない。 | |
| ・ | 애인의 취미가 예술감상이라면 데이트는 미술관일지 모르겠네요. |
| 恋人の趣味が芸術鑑賞だったら、デートは美術館かもしれません。 | |
| ・ | 점유의 기초적인 의미는 사실상의 지배입니다. |
| 占有の基礎的な意味は事実上の支配です。 | |
| ・ | 형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다. |
| 形式上存在するものであまり実質的な意味はない。 | |
| ・ | 에콰도르란 스페인어로 '적도'라는 의미입니다. |
| エクアドルとはスペイン語で「赤道」という意味です。 | |
| ・ | 실크로드는 중국에서 비단(실크)을 나른 길이라는 의미입니다. |
| シルクロードは中国から絹(シルク)が運ばれる道という意味です。 | |
| ・ | 카타르시스는 원래 배설을 의미하는 단어로서 사용되었습니다. |
| カタルシスは元々は排泄を意味する言葉として使われていました。 | |
| ・ | 아르헨티나라는 이름은 '은'을 의미하는 라틴어로부터 왔다. |
| アルゼンチンという名は、銀を意味するラテン語から取られた。 | |
| ・ | 전 아직 현실로 와닿지 않거든요. |
| 私はまだ現実味がないんです。 | |
| ・ | 제왕은 의미로는 황제와 거의 다르지 않습니다. |
| 帝王は意味としては皇帝とほぼ変わりません。 | |
| ・ | 그의 책은 많은 사람들의 흥미를 끌었다. |
| 彼の本は多くの人の興味を引いた。 | |
| ・ | 간편하게 맛있게 먹을 수 있는 편리한 가공식품은 없어서는 안 될 존재가 되었습니다. |
| 手軽に美味しく食べられる便利な加工食品はなくてはならないものとなりました。 | |
| ・ | 취미로 독서를 즐긴다. |
| 趣味で読書を楽しむ。 | |
| ・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
| 多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
| ・ | 그는 인생이 무의미하다는 것을 나쁘다고 생각하지 않는다. |
| 彼は人生が無意味であることを悪いことだとは考えていない。 | |
| ・ | 우리들은 다양한 사물에 대해서 무의미하거나 유의미하다고 판단합니다. |
| 私たちは様々な物事について無意味、有意味と判断します。 | |
| ・ | 무의미한 시간을 보냈다. |
| 無意味な時間を過ごした。 | |
| ・ | 무의미한 인생은 하나도 없다. |
| 無意味な人生は、ひとつもない。 | |
| ・ | 사람은 어떤 것에라도 의미를 찾으려 하는 경향이 있다. |
| 人はどんなものにも意味を見出そうとする傾向がある。 | |
| ・ | 가끔 김 선생님은 의미 불명한 이야기를 하신다. |
| ときどき、キム先生は意味不明な話をします。 | |
| ・ | 어떠한 때라도 인생에는 의미가 있다. |
| どんな時も、人生には意味がある。 | |
| ・ | 의미가 있으면 가치가 있는 것일까? |
| 意味があれば価値があるだろうか。 | |
| ・ | 운전면허증의 번호에는 어떠한 의미가 있을까요? |
| 運転免許証の番号にはどのような意味があるのでしょうか。 | |
| ・ | 사람은 의미가 없는 것을 하려고 하지 않는다. 사람은 의미를 찾아 살아간다. |
| 人は意味のない事はしたくない。人は意味を求めて生きている。 | |
| ・ | 회사에서의 일은 어떤 일이라도 중요한 의미가 있습니다. |
| 会社での仕事は、どんな仕事でも重要な意味があります。 | |
| ・ | 의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오. |
| 意味がもっとも近いものを選びなさい。 | |
| ・ | 의미를 갖다. |
| 意味を持つ。 | |
| ・ | 의미가 있다. |
| 意味がある。 | |
| ・ | 돈맛을 들이다. |
| お金の味を覚える。 | |
| ・ | 돈맛을 보다. |
| お金の味を味わう。 | |
| ・ | 돈맛을 알다 |
| お金の味を知る。 | |
| ・ | 자신만의 시간을 음미했다. |
| 自分だけの時間を味わった。 | |
| ・ | 꽃의 향기를 음미하다. |
| 花の香りを吟味する。 | |
| ・ | 시를 음미하다. |
| 詩を味わう。 |
