<味の韓国語例文>
| ・ | 괴로움을 맛보다. |
| 苦しみを味わう。 | |
| ・ | 괴로움을 격다. |
| 苦しみを味わう。 | |
| ・ | 승리의 쾌감을 맛보다. |
| 勝利の快感を味わう。 | |
| ・ | 끝도 모를 절망에 빠져서 삶의 의미를 잃어버린 적도 있었다. |
| 終わりの見えない絶望に堕ちて、生きる意味を見失ったこともあった。 | |
| ・ | 푸지게 먹다. |
| たっぷり美味しく食べる。 | |
| ・ | 대학 생활에 별 흥미를 못 느꼈다. |
| 大学生活にあまり興味を感じられなかった。 | |
| ・ | 아들은 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
| 息子は小さい時、美術に興味を覚えた。 | |
| ・ | 뜻깊은 감사의 말을 전해왔다. |
| 意味深い感謝の言葉を伝えてくれた。 | |
| ・ | 글쓰기는 내게 취미 그 이상도 그 이하도 아니다. |
| 物書きは俺にとって趣味、それ以上でもそれ以下でもない。 | |
| ・ | 상상력과 창조력의 의미의 차이는 무엇입니까? |
| 想像力と創造力の意味の違いって何ですか? | |
| ・ | 기왕이면 맛있는 좋은 곳에서 먹자. |
| どうせなら美味しいところで食べよう。 | |
| ・ | 고급 요리는 물론 각별하지만, 값싼 요리도 나름대로 맛있어요. |
| 高級料理はもちろん格別ですが、安いものもそれなりに美味しいです。 | |
| ・ | 텔레비전 보기는 취미의 범주에 안 들어간다. |
| テレビを見ることは、趣味の範疇に入らない。 | |
| ・ | 데워 먹는 것이 훨씬 맛있어요. |
| 温めてく食べたほうがもっと美味しいです。 | |
| ・ | 된장국을 데우다. |
| 味噌汁を温める。 | |
| ・ | 바꾸어 말하면 다음과 같은 의미입니다. |
| 言い換えれば、次のような意味です。 | |
| ・ | 이 한자의 의미를 아시나요? |
| この漢字の意味をご存じですか。 | |
| ・ | 단적으로 말해서 정상 참작의 의미는 죄를 가볍게 해 보는 것입니다. |
| 端的に言えば情状酌量の意味は、罪を軽くみてやることです。 | |
| ・ | 예수의 예루살렘 입성은 결정적인 수난의 길로 들어 선 것을 의미했다. |
| イエスのエルサレム入城は決定的な受難の道に入ったことを意味した。 | |
| ・ | '5살 이하'는 0〜5살을 의미한다. |
| 「5歳以下」は0〜5歳を意味する | |
| ・ | 전장이란 전투가 일어나는 장소를 의미한다. |
| 戦場とは、戦闘が行われる場所を意味する。 | |
| ・ | 하나의 동사가 여러 가지 뜻을 가지는 경우가 많이 있습니다. |
| 一つの動詞が様々な意味を持つ事は多くあります。 | |
| ・ | 맛있는 게를 배불리 먹고 싶다. |
| 美味しいカニをお腹いっぱい食べたい。 | |
| ・ | 회사가 존재하는 의미는 이익을 내고 사업을 확대해 성장하는 것에 있다. |
| 会社が存在する意味は、利益を上げ、事業を拡大し成長することにある。 | |
| ・ | 우리들은 다양한 종류의 비애를 맛보고 있다. |
| 我々はさまざまな種類の悲哀を味わっている。 | |
| ・ | 고상한 취미네요. |
| 上品な趣味ですね。 | |
| ・ | 캘리그라피라니 고상한 취미를 가지고 계시네요. |
| カリグラフィーだなんて上品な趣味をお持ちでいらっしゃいますね。 | |
| ・ | 그녀의 취미는 고상하다. |
| 彼女の趣味は上品だ。 | |
| ・ | 예상외로 맛있었다. |
| 予想外に美味しかった | |
| ・ | 현재의 금 가격 고등은 무엇을 의미하고 있는 것일까? |
| 現在の金価格の高騰は、何を意味するのだろうか。 | |
| ・ | 정권 교체가 현실미를 띠기 시작했다. |
| 政権交代が現実味を帯び始めた。 | |
| ・ | 전국 각지의 맛집을 탐방하여 소개한 책을 출간했다. |
| 全国各地の美味しい店を探訪し、紹介する本を出刊した。 | |
| ・ | 굴욕감을 맛보다. |
| 屈辱感を味わう。 | |
| ・ | 누구에게도 말할 수 없는 굴욕적인 경험을 맛봤다. |
| 誰にも話せない屈辱的な経験を味わった。 | |
| ・ | 힘든 환경에서 일하다가 보면 굴욕을 맛보는 경우도 적지 않지요. |
| 辛い環境で働いていると屈辱を味わうことも少なくありませんよね。 | |
| ・ | 굴욕을 맛보다. |
| 屈辱を味わう。 | |
| ・ | 전년도 우승팀과 일회전에 만나서, 굴욕적인 패전을 맛봤다. |
| 前年度優勝チームと一回戦で当たってしまい、屈辱的な敗北を味わった。 | |
| ・ | 라이벌 팀의 헹가래를 눈앞에서 보는 굴욕을 맛봤다. |
| ライバルチームの胴上げを目にする屈辱を味わった。 | |
| ・ | 월권은 주어진 권한 이상의 행위를 의미한다. |
| 越権は、与えられた権限以上の行為を意味する。 | |
| ・ | 철모란 전투에 이용되는 헬멧을 의미한다. |
| 鉄帽とは、戦闘に用いられるヘルメットを意味する。 | |
| ・ | 김 빠진 콜라는 맛이 없다. |
| 気が抜けたコーラは美味しくない。 | |
| ・ | 사자성어 파사현정은 사악하고 그릇된 것을 깨고 바른 것을 드러낸다는 뜻이다. |
| 四字熟語に「破邪顕正」は、邪悪で誤ったことを打破し、正しいことを示すという意味だ。 | |
| ・ | 유의점과 주의점은 의미가 다릅니다. |
| 「留意点」と「注意点」は意味が異なります。 | |
| ・ | 법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다. |
| 法名は仏の弟子になったことを意味してつけられる名前です。 | |
| ・ | 법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다. |
| 法名をいただくことは、お釈迦様の弟子として生きていく誓いをすることを意味します。 | |
| ・ | 이 마을에는 맛있는 식당이 점재하고 있다. |
| この街には美味しい食堂が点在してある。 | |
| ・ | 제철인 홍합을 맛보다. |
| 旬のムール貝を味わう。 | |
| ・ | 일본인의 구미에 맞는 양념으로 맛있어요. |
| 日本人の口に合う味付けで美味しいですよ。 | |
| ・ | 절망이나 공허감으로부터 빠져나와 살아가는 의미를 찾다. |
| 絶望や空虚感から抜け出して生きる意味を見つける。 | |
| ・ | 진열이나 가게의 분위기가 손님의 흥미를 끌다. |
| ディスプレイや店の雰囲気がお客様の興味を引く。 |
