<味の韓国語例文>
| ・ | 영고성쇠란 번영할 때가 있으면 쇠퇴할 때도 있다는 의미입니다. |
| 栄枯盛衰とは、盛んなときもあれば衰えるときもあるという意味です。 | |
| ・ | 업계 표준이 경쟁상 중요한 의미를 갖는다. |
| 業界標準が競争上重要な意味を持つ。 | |
| ・ | 이 영어 단어는 복수의 의미를 갖는다. |
| この英単語は複数の意味を持つ。 | |
| ・ | 된장국이 미지근해지다. |
| お味噌汁がぬるくなる。 | |
| ・ | 무의미한 연명 치료는 환자의 고통만 가중시킵니다. |
| 無意味な延命治療は患者の苦痛だけを増します。 | |
| ・ | 취미로 퍼커션을 시작하려고 한다. |
| 趣味でパーカッションをはじめようと思っている。 | |
| ・ | 이 정도까지 맛있는 김치는 한국에서도 몇 안 된다. |
| ここまで美味しいキムチは韓国でも数少ない。 | |
| ・ | 김치나 낫또나 된장은 발효시킨 식품입니다. |
| キムチや納豆や味噌は発酵させた食品です。 | |
| ・ | 이열치열은 열로 열을 다스린다는 뜻이다 |
| 「以熱治熱」は熱を熱で治めるという意味だ。 | |
| ・ | 꼬막은 데치거나 무치거나 국에 넣는 등 다채로운 조리법으로 맛볼 수 있습니다. |
| ハイガイは、茹でたり和えたり、汁の中に入れたりと多彩な調理法で味わえます。 | |
| ・ | 이 김치, 맛이 정말 죽인다. |
| このキムチ、すごく美味しい。 | |
| ・ | 사실은 이런 무서운 의미가 숨겨져 있다고 합니다. |
| 本当はこんな怖い意味が隠されていたそうです。 | |
| ・ | 흥미를 환기하다. |
| 興味を喚起する。 | |
| ・ | 허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다. |
| 虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもやる気が出ない、心理状態である。 | |
| ・ | 이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다. |
| このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。 | |
| ・ | 이 드라마는 일본 젊은이들의 흥미를 끌었다. |
| このドラマは日本の若者の興味を引いた。 | |
| ・ | 흥미를 끌다. |
| 興味を引く。 | |
| ・ | 취미로 작곡을 하는 사람이 늘고 있습니다. |
| 趣味として作曲をする人が増えています。 | |
| ・ | 이거랑 그거랑 저거랑 모두 맜있어요. |
| これとそれとあれとすべてが美味しいです。 | |
| ・ | 취미로 여러 나라의 우표를 모으고 있어요. |
| 趣味としていろんな国の切手を集めています。 | |
| ・ | 맛있는 과자를 사기 위해 장사진을 치다. |
| 美味しいお菓子を買うために長蛇の列を作る。 | |
| ・ | 이 식당은 맛은 좋은데 비좁다. |
| この食堂は、味はいいが狭苦しい。 | |
| ・ | 이노베이션은 혁신,일신 등의 의미를 갖는 단어이다. |
| イノベーションとは、「革新」「一新」などの意味を持つ言葉です。 | |
| ・ | 역사의 의미를 다시 새겨보다. |
| 歴史の意味を改めて思い起こしてみる。 | |
| ・ | 곁눈질로 보는 심리에 대해서는 어떤 의미가 숨겨져 있는 것일까요? |
| 横目で見る心理についてはどんな意味が隠されているのでしょうか。 | |
| ・ | 안 좋은 일이 있을 때 자신에게 있어 유의미하다고 생각할 수 있게 된다면 당신에게 변화가 일어나기 시작합니다. |
| 嫌なことがあったとき、自分にとって意味のあることと考えることができるようになれば、あなたに変化が起こり始めます。 | |
| ・ | 그렇게 맛있다니 한번 먹어 보자. |
| そんなに美味しいと言うのなら一度食べてみよう。 | |
| ・ | 그는 도자기 수집이 취미다. |
| 彼は陶磁器の収集が趣味だ。 | |
| ・ | 의미를 정의하다. |
| 意味を定義する。 | |
| ・ | 메일을 답장할 때 붙는 'Re:'의 의미를 알고 있나요? |
| メールを返信する時に付く「Re:」の意味って知ってますか? | |
| ・ | 인공지능의 진화는 인류의 종언을 의미하는 것일까? |
| 人工知能の進化は人類の終焉を意味するのか? | |
| ・ | 이 단어는 무엇을 의미하니? |
| この単語は何を意味するの? | |
| ・ | 나는 ‘자신을 믿는 것’에 대해 자주 곱씹어 본다. |
| 僕は、「自分を信じること」についてよく吟味する。 | |
| ・ | 관행은 기업 등 단체에 있어서 가벼운 룰과 같은 의미를 가지고 있습니다. |
| 慣行は企業などの団体における軽いルールといった意味合いがあります。 | |
| ・ | 이 부엌칼 잘 듣는다. |
| この包丁、切れ味がいい。 | |
| ・ | 경건이란 깊은 존경과 사랑을 의미합니다. |
| 敬虔とは深い尊敬や愛を意味します。 | |
| ・ | 부정행위는 배우자로서 정조 행위의 불이행을 의미하며, 민법에 이혼 사유로 규정되어 있다. |
| 不貞行為は、配偶者としての貞操義務の不履行を意味し、民法に離婚事由として規定されている。 | |
| ・ | 동음이의어란 발음 같으나 의미가 다른 단어입니다. |
| 同音異義語とは、発音は一緒で意味が違う単語です。 | |
| ・ | 굴욕을 맛보고 스타디움을 떠났다. |
| 完全に屈辱を味わってスタジアムを後にした。 | |
| ・ | 문장의 의미를 해석하다. |
| 文の意味を解釈する。 | |
| ・ | 메주를 쑤다. |
| 味噌を炊く。 | |
| ・ | 동생은 맛있는 음식만 보면 눈에 불을 켜고 달려든다. |
| 弟は美味しい食べ物を見ると目を光らせて飛びつく。 | |
| ・ | 가상 현실이라는 단어의 의미에 관해 어원과 역사의 측면에서 해설을 하겠습니다. |
| バーチャルリアリティという言葉の意味について、語源と歴史という側面から解説をします。 | |
| ・ | 반대어란, 의미가 반대인 단어나 대조적인 단어를 말한다. |
| 対義語とは、意味が反対となる単語や、意味が対照的になっている単語をいう。 | |
| ・ | 하늘을 나는 택시가 현실미를 띠고 있다. |
| 空飛ぶタクシーが現実味を帯びてきた。 | |
| ・ | 핵전쟁의 위험성이 현실미를 띠고 있다. |
| 核戦争の危険性が現実味を帯びてきた。 | |
| ・ | 평화의 이정표를 세우는 장소로 판문점이 상당히 의미가 있다. |
| 平和の里程標を立てる場所として板門店は非常に意味がある。 | |
| ・ | 유통기한이 지난 식품은 버려주세요. |
| 賞味期限が過ぎた食品は捨てて下さい。 | |
| ・ | 이 음식은 맛이 갔다. |
| この食べ物の味が落ちた。 | |
| ・ | 밑줄 친 부분과 의미가 비슷한 것을 고르십시오. |
| 下線を引いた部分と意味が近いものを選びなさい。 |
