【商品】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<商品の韓国語例文>
주력 상품이 시장에서 좋은 반응을 얻고 있다.
主力商品が市場で良い反応を得ている。
주력 상품을 더 홍보할 계획입니다.
主力商品をさらに宣伝する予定です。
주력 상품의 매출이 크게 늘었어요.
主力商品の売上が大きく伸びました。
이 제품은 우리 회사의 주력 상품이에요.
この製品は当社の主力商品です。
이 물건은 제값을 한다.
この商品は値段に見合っている。
초특가 상품이 금방 매진되었다.
超特価商品がすぐに売り切れた。
이 제품은 초특가에 구입했다.
この商品は超特価で買った。
오늘은 모든 상품이 반액이다.
今日はすべての商品が半額だ。
이 제품을 반값에 샀다.
この商品を半値で買った。
기간 한정 상품이라 재고가 적다.
期間限定商品なので在庫が少ない。
이 상품은 기간 한정 할인 중입니다.
この商品は期間限定で割引中です。
마네킹을 이용해 상품을 진열했다.
マネキンを使って商品を陳列した。
대여 기간이 끝나자 제품이 자동으로 반납되었다.
レンタル期間が終わると、自動的に商品が返却された。
정부는 특정 상품에 세금을 부과했다.
政府は特定の商品に税金を課した。
홍보과에서 신제품 출시 소식을 알렸다.
広報課で新商品の発売ニュースを知らせた。
그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다.
その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。
봄여름 시즌 신상품이 나왔습니다.
春夏シーズンの新商品が出ました。
제품의 성능은 대동소이해서 디자인으로 골랐다.
商品の性能は大同小異なので、デザインで選んだ。
이 신제품은 고객의 이름을 따서 이름을 지었다.
この新商品はお客様の名前にちなんで名前を付けた。
종종 들르는 가게에서 새로운 상품을 발견했다.
時々立ち寄る店で新しい商品を見つけた。
땡처리 후 새로운 상품이 입고될 예정이다.
在庫一掃後、新しい商品が入荷する予定だ。
가게에서는 땡처리로 오래된 상품이 저렴하게 팔리고 있다.
店では在庫一掃のため、古い商品が安く売られている。
이 상품은 땡처리로 할인 가격에 제공된다.
この商品は在庫一掃のため、割引価格で提供されている。
그 제품은 최근 시장에 등장했어요.
その商品は最近市場に登場しました。
상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요.
商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。
상품은 개당 가격이 달라요.
商品は1個あたり値段が違います。
중년층을 타겟으로 한 상품이 인기를 끌고 있어요.
中年層をターゲットにした商品が人気です。
그 가게에는 네다섯 개 정도 상품밖에 없다.
あの店には、四つか五つくらいの商品しか置いていない。
미끼 상품에 속지 않도록 주의가 필요하다.
おとり商品に騙されないように注意が必要だ。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。
미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다.
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。
미끼 상품을 사려고 했지만 재고가 없었다.
おとり商品を買おうとしたが、在庫がなかった。
미끼 상품은 종종 소비자에게 오해를 일으킨다.
おとり商品はしばしば消費者に誤解を与える。
미끼 상품에 끌려갔지만 결국 다른 상품을 샀다.
おとり商品に引き寄せられたが、結局は別の商品を買った。
이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다.
この店はおとり商品を使って集客している。
결제가 완료되면 상품이 발송됩니다.
支払いが完了すると、商品が発送されます。
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。
상품 개선을 위해 앙케이트를 할 예정이에요.
商品の改良のためにアンケートをとる予定です。
비닐봉투에 물건을 넣어 주세요.
ビニール袋に商品を入れてください。
이 상품은 재고품입니다.
この商品は在庫品です。
그 가게 주인은 안목이 없어서 좋은 상품을 취급하지 않는다.
あの店主は見る目がなくて、良い商品を扱っていない。
계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다.
季節の変わり目に合わせて、商品の値段を下げた。
값을 내리면서 상품의 판매량이 증가했다.
値段を下げることで、商品の販売数が増加した。
경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다.
経済的な理由から、会社は商品の価格を下げることを決定した。
상품이 잘 팔리지 않아서 가격을 낮추고 재판매하기로 했다.
商品が売れなかったので、価格を下げて再販することにした。
낙찰된 상품은 곧바로 발송될 예정이다.
落札された商品はすぐに発送されることになっている。
제품에 가격을 매기기 전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다.
商品には値段をつける前に、競合他社の価格を調べることが大切だ。
이 제품에는 적절한 가격을 매길 필요가 있다.
この商品には適切な値段をつける必要がある。
제품의 세부 사항을 꼼꼼히 따졌습니다.
商品の詳細を細かく調べました。
그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요.
彼女は欲をかいて、高い商品を無理して買いました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.