<の韓国語例文>
・ | 목사는 신자들의 고민과 문제를 듣고 조언을 제공합니다. |
牧師は信者の悩みや問題を聴き、助言を提供します。 | |
・ | 역사와 영토 문제에 역행하는 발언을 하다. |
歴史と領土問題で逆行する発言をする | |
・ | 그 문제는 공통의 관심사입니다. |
その問題は共通の関心事です。 | |
・ | 땀이나 물에 젖어도 문제없이 사용할 수 있다. |
汗や水に濡れても問題なく使用できます。 | |
・ | 오랫동안 그 문제에 임해 왔지만, 해결책을 찾기는 어렵다. |
長い間その問題に取り組んできたが、解決策を見つけるのは難しい。 | |
・ | 통합된 접근 방식은 문제 해결의 효율성을 높입니다. |
統合されたアプローチは、問題解決の効率を高めます。 | |
・ | 친구들끼리 정치적인 문제에 대해 이견을 가지고 있다. |
友人同士が政治的な問題について異見を持っている。 | |
・ | 그 둘은 여자 문제로 서로 다퉜다. |
彼らの二人は女性問題で互いにもめている。 | |
・ | 이웃끼리 소음 문제로 옥신각신하고 있다. |
隣人同士が騒音問題でもめている。 | |
・ | 둘은 사소한 문제를 가지고 옥신각신하고 있다. |
二人はつまらない問題で言い争っている。 | |
・ | 어려운 문제였지만 옥신각신한 끝에 겨우 해결했어요. |
難しい問題でしたが、すったもんだのあげくやっと解決しました。 | |
・ | 이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다. |
隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。 | |
・ | 컨설턴트가 고객과 기업 사이의 문제를 중재했습니다. |
コンサルタントが顧客と企業の間の問題を仲裁しました。 | |
・ | 가족 회의가 유산 문제를 중재했어요. |
家族会議が遺産問題を仲裁しました。 | |
・ | 장로들이 마을 문제를 중재했어요. |
長老たちが村の問題を仲裁しました。 | |
・ | 조정자가 노동자와 고용주 사이의 문제를 중재했습니다. |
調停者が労働者と雇用主の間の問題を仲裁しました。 | |
・ | 이웃 간의 소음 문제를 중재해야 합니다. |
隣人同士の騒音問題を仲裁する必要があります。 | |
・ | 그의 연설은 사회의 문제를 적나라하게 호소하고 있다. |
彼の演説は社会の問題を赤裸々に訴えている。 | |
・ | 그 기사는 사회 문제를 적나라하게 보여준다. |
その記事は社会問題を赤裸々に示している。 | |
・ | 선생님은 학생들의 문제 해결에 도움을 제공합니다. |
先生は生徒たちの問題解決に助けを提供します。 | |
・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생겨 죽음을 맞을 수 있습니다. |
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じて死に至る場合もあります。 | |
・ | 사회 문제의 근원을 해결하기 위해 포괄적인 접근이 필요합니다. |
社会問題の根源を解決するために、包括的なアプローチが必要です。 | |
・ | 경제 문제의 근원은 자원의 불균형입니다. |
経済問題の根源は資源の不均衡です。 | |
・ | 문제의 근원을 찾는 것이 중요합니다. |
問題の根源を見つけることが重要です。 | |
・ | 그의 비관적인 시각은 그 문제의 해결책을 찾는 것을 막고 있는 것 같다. |
彼の悲観的な見方は、その問題の解決策を見つけるのを妨げているようだ。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 생겨 그는 비관적이 되었다. |
予想外の問題が生じ、彼は悲観的になった。 | |
・ | 그 그룹은 허심탄회한 자세로 문제를 마주했어요. |
そのグループは虚心坦懐な姿勢で問題に向き合いました。 | |
・ | 그 해결책은 정곡을 벗어나 있어 문제를 해결하는 데 적합하지 않다. |
その解決策は的を外れており問題を解決するのには適していない。 | |
・ | 대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다. |
大気中の酸素濃度が十分でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。 | |
・ | 이산화탄소 배출이 환경 문제의 한 원인이 되고 있습니다. |
二酸化炭素の排出が環境問題の一因となっています。 | |
・ | 시험문제가 누출되었다. |
試験問題が漏れった。 | |
・ | 그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다. |
その問題は彼女の心にずっしりとした重圧を与えた。 | |
・ | 트라우마는 사람과 관련된 문제에서 비롯되는 경우가 많다. |
トラウマは、人と関連した問題から始まる場合が多い。 | |
・ | 그녀는 자신의 태도가 문제임을 깨달았다. |
彼女は自分の態度が問題であることに気付いた。 | |
・ | 그 문제의 중요성을 깨달았다. |
その問題の重要性に気付いた。 | |
・ | 한 발짝 물러서면 문제의 해결책이 보인다는 것을 그는 깨달았다. |
一歩引いてみると、問題の解決策が見えてくることを彼は悟った。 | |
・ | 문제점을 깨달을 수 있는 좋은 경험이 되었습니다. |
問題点に気づくことができるよい経験になりました。 | |
・ | 그는 소정의 절차에 따라 문제를 해결했습니다. |
彼は所定の手順に基づいて問題を解決しました。 | |
・ | 그는 문제를 해결하기 위해 지혜를 썼다. |
彼は問題を解決するために知恵を使った。 | |
・ | 이 문제의 해결에는 많은 지혜가 필요하다. |
この問題の解決には多くの知恵が必要だ。 | |
・ | 이 문제를 해결하기 위해 모든 노력을 기울이겠습니다. |
この問題を解決するのにあらゆる努力をいたします。 | |
・ | 이 문제의 해결에는 많은 자원이 필요하다. |
この問題の解決には多くのリソースが必要だ。 | |
・ | 그들은 이 문제를 해결하는 데 많은 자원을 쓰고 있다. |
彼らはこの問題の解決に多くのリソースを費やしている。 | |
・ | 그의 접근 방식은 문제 해결 방법을 혁신했습니다. |
彼のアプローチは問題解決の方法を革新しました。 | |
・ | 비평은 그 정책 실시에 관한 문제점을 지적하고 있습니다. |
批評は、その政策の実施に関する問題点を指摘しています。 | |
・ | 시스템의 문제를 인지하고 개선책을 모색하고 있습니다. |
システムの問題を認知し、改善策を模索しています。 | |
・ | 과제를 해결하기 위해서는 문제를 인지해야 합니다. |
課題を解決するためには問題を認知する必要があります。 | |
・ | 그는 문제의 근본 원인을 인식하고 있다. |
彼は問題の根本原因を認識している。 | |
・ | 안전 보장의 기본적인 문제에 대해 인식을 공유하다. |
安全保障の基本的な問題について認識を共有する。 | |
・ | 그 문제는 바로 인식되었고 해결책이 제안되었다. |
その問題はすぐに認識され、解決策が提案された。 |