<の韓国語例文>
・ | 그 문제는 법적인 판단이 필요합니다. |
その問題は法的な判断が必要です。 | |
・ | 그의 행동은 법적으로 문제가 있을지도 모른다. |
彼の行動は法的に問題があるかもしれない。 | |
・ | 법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 | |
・ | 스케줄은 순조롭지만 예상치 못한 문제가 발생했다. |
スケジュールは順調だが、予期せぬ問題が発生した。 | |
・ | 물자 품질에 문제가 발생해 리콜이 이뤄졌다. |
物資の品質に問題が発生し、リコールが行われた。 | |
・ | 물자 부족이 심각한 문제가 되고 있다. |
物資の不足が深刻な問題になっている。 | |
・ | 그 통계는 문제의 시급성을 강조하고 있습니다. |
その統計は問題の緊急性を強調しています。 | |
・ | 이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다. |
この報告書は問題の深刻さを強調している。 | |
・ | 그 건강검진에서 그의 몸무게가 문제라고 지적받았습니다. |
その健康診断で彼の体重が問題だと指摘されました。 | |
・ | 정연한 절차를 밟음으로써 혼란을 피할 수 있습니다. |
整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解決がスムーズになります。 | |
・ | 정연한 절차에 따라 문제를 해결함으로써 해결이 원활해집니다. |
整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解決がスムーズになります。 | |
・ | 그들은 환경 문제에 관한 강연합니다. |
彼らは環境問題に関する講演を行います。 | |
・ | 빨리 문제를 해결합시다. |
速く問題を解決しましょう。 | |
・ | 어쨌든 간에 우리는 이 문제를 해결해야 합니다. |
いずれにせよ、私たちはこの問題を解決しなければなりません。 | |
・ | 하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다. |
いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。 | |
・ | 그 문제는 현지 언론에서 주목받았다. |
その問題は地元メディアで注目された。 | |
・ | 그 문제는 정치인들의 주목을 끌고 있다. |
その問題は政治家たちの注目を集めている。 | |
・ | 그 문제는 너무 어려워. |
その問題は難しすぎる。 | |
・ | 그의 접근 방식은 독특했고 문제 해결에 효과적이었다. |
彼のアプローチはユニークであり、問題解決に効果的だった。 | |
・ | 문제 해결을 위한 구체적인 전략을 입안했어요. |
問題解決のための具体的な戦略を立案しました。 | |
・ | 문제 해결을 위한 해결책을 입안했어요. |
問題解決のための解決策を立案しました。 | |
・ | 그는 문제 해결력이 뛰어나다. |
彼は問題解決力が得意だ。 | |
・ | 그는 문제 해결을 잘한다. |
彼は問題解決が得意だ。 | |
・ | 이 문제의 해결 방법을 알고 있습니까? |
この問題の解き方分かりますか。 | |
・ | 이 문제는 함께 이야기를 나누어서 해결해야 한다. |
この問題はみんなで話し合ったうえで、解決しなければならない。 | |
・ | 보고서를 분석하여 문제점을 밝혔습니다. |
レポートを分析して、問題点を明らかにしました。 | |
・ | 수리공은 문제 해결 능력이 뛰어나다. |
修理工は問題解決能力に優れている。 | |
・ | 그 문제의 해결에는 세밀한 검토가 필요합니다. |
その問題の解決には細々しい検討が必要です。 | |
・ | 고속도로에 자동차에 문제가 생기면 갓길에 세워야 한다. |
高速道路で自動車に問題が起きれば、路肩に止めなければならない。 | |
・ | 이 프로젝트에는 많은 기술적인 문제가 있어서 귀찮다. |
このプロジェクトには多くの技術的な問題があって厄介だ。 | |
・ | 거추장스러운 문제에 대처하는 데 애를 먹고 있다. |
邪魔くさい問題に対処するのに苦労している。 | |
・ | 정치적인 문제에 대한 국민들의 관심이 높아지고 있습니다. |
政治的な問題に対する国民の関心が高まっています。 | |
・ | 그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다. |
彼はその問題には一切関与していないと主張しています。 | |
・ | 이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다. |
この問題には関与すべきではないと考えます。 | |
・ | 그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요. |
彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。 | |
・ | 그들은 이 문제에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다. |
彼らはこの問題に対処するために積極的に関与しています。 | |
・ | 그는 그 문제에 직접 관여하지 않았습니다. |
彼はその問題に直接関与していません。 | |
・ | 그 문제에는 긴장감이 묻어 있습니다. |
その問題には緊張感が付きまとっています。 | |
・ | 근무 중 과실이 문제시되어 그는정직을 당했어요. |
勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。 | |
・ | 조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요. |
組織内の問題に関与したため、停職となりました。 | |
・ | 그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직을 당했어요. |
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。 | |
・ | 그의 행동이 문제시되어 정직 처분을 받았습니다. |
彼の行動が問題視され、停職処分を受けました。 | |
・ | 그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직 처분을 받았습니다. |
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。 | |
・ | 저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다. |
私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。 | |
・ | 역풍 속에서 우리는 예상치 못한 문제에 직면했습니다. |
逆風の中で、私たちは予期せぬ問題に直面しました。 | |
・ | 사회 문제의 뿌리는 역사적인 배경이나 문화적인 영향에 있을지도 모릅니다. |
社会問題の根は、歴史的な背景や文化的な影響にあるかもしれません。 | |
・ | 그 사회 문제의 뿌리는 문화적 편견과 관련이 있습니다. |
その社会問題の根は、文化的な偏見に関連しています。 | |
・ | 사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다. |
社会問題の根は、しばしば経済的な不平等に関連しています。 | |
・ | 이 문제의 뿌리는 의사소통의 부족에 있을지도 모릅니다. |
この問題の根は、コミュニケーションの不足にあるかもしれません。 | |
・ | 그 문제의 뿌리를 밝혀내기는 어렵다. |
その問題の根を突き止めるのは難しい。 |