<国の韓国語例文>
| ・ | 졸업식에서 국가를 제창하다. |
| 卒業式で国歌を斉唱する。 | |
| ・ | 국가를 들으면 마음이 고조된다. |
| 国歌を聴くと心が高まる。 | |
| ・ | 국가가 경기 전에 연주된다. |
| 国歌が試合の前に演奏される。 | |
| ・ | 국가를 부를 때 가슴에 손을 댄다. |
| 国歌を歌う時、胸に手を当てる。 | |
| ・ | 스포츠 행사에서 국가를 부르다. |
| スポーツイベントで国歌を歌う。 | |
| ・ | 요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요. |
| 最近は韓国の音楽をよく聴いています。 | |
| ・ | 반란이 전국으로 확산되었다. |
| 反乱が全国に広がった。 | |
| ・ | 반란 지도자가 국외로 도망쳤다. |
| 反乱の指導者が国外に逃亡した。 | |
| ・ | 그 나라에서 대규모 반란이 있었다. |
| その国で大規模な反乱があった。 | |
| ・ | 전국시대에는 난이 많았다. |
| 戦国時代は乱が多かった。 | |
| ・ | 한국의 자동차 산업은 심각한 상황에 놓여 있습니다. |
| 韓国の自動車産業は厳しい状況に置かれています。 | |
| ・ | 한국에서도 저출산 고령화가 심각해지고 있다. |
| 韓国でも少子高齢化が深刻な問題になっている。 | |
| ・ | 외환위기는 한국사회에 길고 깊은 후유증을 남겼다. |
| 通貨危機は、韓国社会に長くて深い後遺症を残した。 | |
| ・ | 대란 후, 나라는 부흥을 시작했다. |
| 大乱の後、国は復興を始めた。 | |
| ・ | 바비큐의 발상지는 미합중국이지만, 전 세계적으로 다양한 형태로 전개되고 있습니다. |
| バーベキューの発祥地はアメリカ合衆国ですが、世界中でさまざまな形で展開されています。 | |
| ・ | 한국에서는 강화도산 순무가 유명합니다. |
| 韓国では江華島産のカブが有名です。 | |
| ・ | 한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요. |
| 韓国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。 | |
| ・ | 한식 교실에서 김치를 담갔어요. |
| 韓国料理教室でキムチを漬けました。 | |
| ・ | 왕실의 가구는 국가의 골동품으로 간주된다. |
| 王室の家具は国の骨董品と見なされている。 | |
| ・ | 그 제국은 많은 나라를 정복했다. |
| その帝国は多くの国を征服した。 | |
| ・ | 그 나라는 전 세계를 정복했다. |
| その国は全世界を征した。 | |
| ・ | 그 제국은 광대한 영토를 정복했다. |
| その帝国は広大な領土を征した。 | |
| ・ | 그 나라는 새로운 지역을 정복했다. |
| その国は新たな地域を征した。 | |
| ・ | 그들은 적국을 정벌했다. |
| 彼らは敵国を征した。 | |
| ・ | 장군이 적국을 정벌할 계획을 세웠다. |
| 将軍が敵国を征伐する計画を立てた。 | |
| ・ | 그는 국제선 조종사입니다. |
| 彼は国際線の操縦士です。 | |
| ・ | 외국 국적의 어선 2척이 5일 저녁 영해로 침입했다. |
| 外国籍の漁船2隻が5日夜に領海に侵入した。 | |
| ・ | 무심코 본 한국 영화에 너무나 감동을 받았습니다. |
| 何気なく見た韓国映画にとても感動しました。 | |
| ・ | 문화 교류는 서로 다른 나라들 간에 이해를 높이는 작용이 있다. |
| 文化交流は異なる国々間で理解を深める作用がある。 | |
| ・ | 그 일이 국제사회에 미치는 정치적인 작용은 크다. |
| その出来事が国際社会に与える政治的な作用は大きい。 | |
| ・ | 그 정책이 국제사회에 미칠 정치적 반작용이 우려되고 있다. |
| その政策が国際社会に与える政治的な反作用が懸念されている。 | |
| ・ | 참돔은 한국에서 자주 먹을 수 있는 생선입니다. |
| マダイは韓国でよく食べられる魚です。 | |
| ・ | 진열장에는 각국의 인형이 놓여져 있다. |
| 陳列棚には各国の人形が置かれている。 | |
| ・ | 속담은 그 나라의 문화를 반영하고 있다. |
| ことわざがその国の文化を反映している。 | |
| ・ | 한국 속담에 이런 말이 있습니다. |
| 韓国のことわざにこのような言葉があります。 | |
| ・ | 전국이 다시 꽁꽁 얼어붙었습니다. |
| 全国がまたかちんかちんに凍りつきました。 | |
| ・ | 외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요. |
| 外国人にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。 | |
| ・ | 설국에서는 강추위에 익숙한 사람이 많다. |
| 雪国では厳しい寒さに慣れている人が多い。 | |
| ・ | 내일은 전국적으로 추위가 심해져 올 시즌 가장 추운 날씨가 될 것이다. |
| 明日は、全国的に冷え込みが強まり、今シーズン一番の寒さになるだろう。 | |
| ・ | 9월도 전국적으로 늦더위가 이어질 듯합니다. |
| 9月も全国的に厳しい残暑が続きそうです。 | |
| ・ | 신종 독감이 국내뿐 아니라 전 세계적으로 크게 유행하고 있다. |
| 新型インフルエンザが国内だけでなく世界的に大流行している。 | |
| ・ | 세계의 많은 나라에서는 독감에는 약을 사용하지 않는다. |
| 世界の多くの国では、インフルエンザには薬を使わない。 | |
| ・ | 진정한 애국의 길이 무엇인지 고뇌했다. |
| 真の愛国の道は何かについて苦悩した。 | |
| ・ | 그 나라와의 무역은 무관세이다. |
| その国との貿易は無関税だ。 | |
| ・ | 무관이 국경을 지키고 있다. |
| 武官が国境を守っている。 | |
| ・ | 한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다. |
| 韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。 | |
| ・ | 외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
| 外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 | |
| ・ | 한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까? |
| 韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。 | |
| ・ | 내일까지 전국에 비가 쏟아질 것으로 전망됩니다. |
| 明日まで全国に雨が降ると予想されます。 | |
| ・ | 세수는 나라 살림의 중요한 원천이다. |
| 税収は国の財政の重要な源泉だ。 |
