<国の韓国語例文>
| ・ | 언젠가 한국어 선생님이 되고 싶어요. |
| いつか韓国語の先生になりたいです。 | |
| ・ | 한국의 음악에는 고유의 정서적인 감성이 들어 있습니다. |
| 韓国の音楽には固有の叙情的な感性が込められています。 | |
| ・ | 그의 소설은 이미 한국에서 영화화된 것도 있다. |
| 彼の小説は既に韓国でも映画化されたものもある。 | |
| ・ | 한국에서 요즘 인기 있는 만화 제목을 알고 싶습니다. |
| 韓国で最近人気のある漫画のタイトルが知りたいです。 | |
| ・ | 큰 배낭에 간단한 옷차림을 한 그녀는 한국을 여행 중인 것 같았습니다. |
| 大きなリュックサックに軽装をした彼女は韓国を旅行中のようでした。 | |
| ・ | 제철소의 철강 제품은 국제적인 품질 기준을 충족하고 있다. |
| 製鉄所の鉄鋼製品は国際的な品質基準を満たしている。 | |
| ・ | 정부는 국가의 안전을 사수하기 위해 새로운 법안을 통과시켰다. |
| 政府は国の安全を死守するために新たな法案を通過させた。 | |
| ・ | 여군의 훈련시설은 국내외에서 높은 평가를 받고 있다. |
| 女軍の訓練施設は国内外で高く評価されている。 | |
| ・ | 여군은 국제평화유지활동에도 참여하고 있다. |
| 女軍は国際平和維持活動にも参加している。 | |
| ・ | 많은 나라가 징병제에서 모병제로 이행하고 있다. |
| 多くの国が徴兵制から募兵制に移行している。 | |
| ・ | 징병제는 국가 방위력을 강화하기 위한 수단이다. |
| 徴兵制は国の防衛力を強化するための手段だ。 | |
| ・ | 징병제가 폐지된 나라도 많다. |
| 徴兵制が廃止された国も多い。 | |
| ・ | 징병제 논란은 국민 사이에 찬반이 엇갈리고 있다. |
| 徴兵制を巡る議論は、国民の間で賛否が分かれている。 | |
| ・ | 징병제 도입은 국방에 중요한 결정이다. |
| 徴兵制の導入は国防にとって重要な決定だ。 | |
| ・ | 많은 나라가 징병제를 채택하고 있다. |
| 多くの国が徴兵制を採用している。 | |
| ・ | 징병제 찬반을 놓고 국회에서 격렬한 논의가 벌어졌다. |
| 徴兵制の賛否をめぐって、国会で激しい議論が行われた。 | |
| ・ | 나라는 전쟁의 벼랑 끝에 서 있다. |
| 国は戦争の瀬戸際に立っている。 | |
| ・ | 나라는 경제 붕괴의 벼랑 끝에 서 있다. |
| 国は経済崩壊の瀬戸際に立っている。 | |
| ・ | 한국에는 몇 번을 가도 질리지 않아요. |
| 韓国には何回行っても飽きないんですよ。 | |
| ・ | 이제 더는 한국의 경제상황이 악화되지 않기를 바란다. |
| もうこれ以上韓国の経済状況が悪化しないでほしい。 | |
| ・ | 소식을 듣고 온 나라가 침묵에 빠졌다. |
| 知らせを受け、国中が沈黙に落ちた。 | |
| ・ | 폭격으로 나라가 궤멸하고 말았어요. |
| 爆撃で国が壊滅してしまいました。 | |
| ・ | 국선변호인은 불성실하게 변론에 임했다. |
| 国選弁護士は非誠実に弁論に臨んだ。 | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다. |
| 彼の作曲家としての名声は国境を越えています。 | |
| ・ | 그녀는 여성 작곡가로 국제적으로 인정받고 있습니다. |
| 彼女は女性作曲家として国際的に認められています。 | |
| ・ | 나 한국으로 유학 가기로 결심했어. |
| 俺、韓国に留学する事に決めたよ。 | |
| ・ | 앙골라의 국기는 빨강, 검정, 노랑입니다. |
| アンゴラの国旗は赤、黒、黄です。 | |
| ・ | 앙골라는 아프리카 국가입니다. |
| アンゴラはアフリカの国です。 | |
| ・ | 한국은 제게 특별한 나라예요. |
| 韓国は自分にとっては特別な国なんです。 | |
| ・ | 나라가 패망하다. |
| 国が敗亡する。 | |
| ・ | 적국과의 전쟁에서 패망했다. |
| 敵国との戦争で敗亡した。 | |
| ・ | 왕국은 반란으로 패망했다. |
| 王国は反乱により敗亡した。 | |
| ・ | 전쟁으로 나라가 패망했다. |
| 戦争で国が敗亡した。 | |
| ・ | 외국인 전용 셔틀버스가 운행되고 있습니다. |
| 外国人専用のシャトルバスが運行されています。 | |
| ・ | 페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다. |
| フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。 | |
| ・ | 그의 발명은 국제적으로 각광을 받았다. |
| 彼の発明が国際的に脚光を浴びた。 | |
| ・ | 그 작품은 국내외에서 칭송받고 있다. |
| その作品は、国内外で称えられている。 | |
| ・ | 타국의 내정을 간섭하다. |
| 他国の内政を干渉する。 | |
| ・ | 종교적인 이유로 일부 국가에서는 처형이 금지되어 있습니다. |
| 宗教的な理由から、一部の国では処刑が禁止されています。 | |
| ・ | 이 나라의 법률에서는 처형은 최후의 수단으로 검토됩니다. |
| この国の法律では、処刑は最後の手段として検討されます。 | |
| ・ | 경제 협력에 의해 에너지 문제의 해결이 진행되고 있다. |
| 両国の経済協力が世界中で注目されている。 | |
| ・ | 양국의 경제 협력이 지역의 안정에 기여하고 있다. |
| 両国の経済協力が地域の安定に寄与している。 | |
| ・ | 경제 협력을 통해 양국 무역관계가 개선됐다. |
| 経済協力を通じて、両国の貿易関係が改善された。 | |
| ・ | 의료의 국제 협력으로 많은 생명이 구해지고 있다. |
| 医療の国際協力で多くの命が救われている。 | |
| ・ | 국제 협력을 추진하기 위한 회의가 개최되었다. |
| 国際協力を推進するための会議が開催された。 | |
| ・ | 국제 협력에 의한 프로젝트가 차례차례 성공하고 있다. |
| 国際協力によるプロジェクトが次々と成功している。 | |
| ・ | 그의 연구는 국제 협력의 관점에서 높이 평가되고 있다. |
| 彼の研究は国際協力の観点から高く評価されている。 | |
| ・ | 국제 협력이 평화 구축의 열쇠가 된다. |
| 国際協力が平和構築の鍵となる。 | |
| ・ | 그녀는 국제 협력 전문가로 평가받고 있다. |
| 彼女は国際協力の専門家として評価されている。 | |
| ・ | 국제 협력 프로젝트에 많은 국가가 참여하고 있다. |
| 国際協力プロジェクトに多くの国が参加している。 |
