<地の韓国語例文>
| ・ | 새로운 주택지가 교외에 건축될 계획입니다. |
| 新しい住宅地が郊外に建築される計画です。 | |
| ・ | 착공에 앞서 지반 조사를 실시했습니다. |
| 着工に先立って地盤調査を行いました。 | |
| ・ | 교장 선생님이 지역 행사에 참여했어요. |
| 校長先生が地域イベントに参加しました。 | |
| ・ | 그의 동상은 그 지역의 자랑거리입니다. |
| 彼の銅像は、その地域の誇りです。 | |
| ・ | 이 동상은 지역 예술 프로젝트의 일환입니다. |
| この銅像は、地域のアートプロジェクトの一環です。 | |
| ・ | 지역 예술가가 동상을 제작했습니다. |
| 地元のアーティストが銅像を制作しました。 | |
| ・ | 자격은 어떤 행위를 행하기 위해 필요한 또는 상응하는 지위나 조건을 말한다. |
| 資格は、ある行為を行うために必要もしくは相応しいとされる地位や条件をいう。 | |
| ・ | 지하 터널을 통과하면 도시 중심부에 도착합니다. |
| 地下のトンネルを通ると、都市の中心部に到着します。 | |
| ・ | 그 지역에서는 말라리아를 앓는 사람들이 많이 있습니다. |
| その地域では、マラリアを患う人々が多くいます。 | |
| ・ | 창간호 표지에는 현지 아티스트의 작품이 장식되었습니다. |
| 創刊号の表紙には地元のアーティストの作品が飾られました。 | |
| ・ | 창간호는 각지에서 즉시 완판되었습니다. |
| 創刊号は各地で即座に完売しました。 | |
| ・ | 그 신문은 지역 문화에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
| その新聞は地元の文化に焦点を当てて創刊されました。 | |
| ・ | 그들은 지역의 역사를 소개하는 잡지를 창간했습니다. |
| 彼らは地域の歴史を紹介する雑誌を創刊しました。 | |
| ・ | 그는 지역 커뮤니티를 위한 잡지를 창간했습니다. |
| 彼は地元のコミュニティ向けの雑誌を創刊しました。 | |
| ・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 대응해 온 역사가 있다. |
| この地域の人々は自然災害にも頑強に対応してきた歴史がある。 | |
| ・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 맞서 왔다. |
| この地域の人々は自然災害にも頑強に立ち向かってきた。 | |
| ・ | 추리닝 원단이 부드럽다. |
| ジャージの生地が柔らかい。 | |
| ・ | 방망이로 바닥을 탁 하고 쳤다. |
| 棒で地面をドンと打ち付けた。 | |
| ・ | 갑작스런 지진으로 가슴이 뜨끔하다. |
| 突然の地震で、ぎくりとする。 | |
| ・ | 그는 심술궂고 뻔뻔스런 놈이다. |
| 彼は意地悪でずうずうしいヤツだ。 | |
| ・ | 지역 미술관에 귀중한 미술 작품이 기부되었습니다. |
| 地域の美術館に貴重な美術作品が寄付されました。 | |
| ・ | 지역 공원에 놀이기구가 기부되었습니다. |
| 地域の公園に遊具が寄付されました。 | |
| ・ | 지역 공원에 벤치가 기부되었습니다. |
| 地域の公園にベンチが寄付されました。 | |
| ・ | 재해지에 대한 지원 물자가 기부되었습니다. |
| 被災地への支援物資が寄付されました。 | |
| ・ | 매출금의 일부가 자선 활동과 지역 지원에 기부되었습니다. |
| 売上金の一部が慈善活動や地域支援に寄付されました。 | |
| ・ | 문맹률이 높은 지역에서는 범죄율도 높아집니다. |
| 文盲率が高い地域では、犯罪率も高くなります。 | |
| ・ | 그 지역의 문맹률은 지난 10년 동안 크게 감소했습니다. |
| その地域の文盲率は過去10年で大幅に減少しました。 | |
| ・ | 문맹을 줄이기 위해 지역 커뮤니티에서의 문맹 퇴치 프로그램이 제공되고 있습니다. |
| 文盲を減らすために、地域コミュニティでの識字プログラムが提供されています。 | |
| ・ | 땅이 생명력을 잃으면, 인간의 생명력도 힘을 잃게 됩니다. |
| 地面が生命力を失えば、人間の生命力も失うようになります。 | |
| ・ | 이 코스에서는 현장 실습이 주를 이루고 있습니다. |
| このコースでは実地実習が主です。 | |
| ・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
| 安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
| ・ | 재해가 일어나기 전에 구급대가 지역을 순찰하고 있다. |
| 災害が起こる前に救急隊が地域をパトロールしている。 | |
| ・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
| 安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
| ・ | 지역 자원봉사자들이 야간에 마을을 순찰하는 활동을 시작했다. |
| 地域のボランティアが夜間に町をパトロールする活動を始めた。 | |
| ・ | 경비원이 역 앞 지하도를 순찰하고 있다. |
| 警備員が駅前の地下道をパトロールしている。 | |
| ・ | 내후년에 이 지역에 새로운 도서관이 개관합니다. |
| 再来年、この地域に新しい図書館が開館します。 | |
| ・ | 지진 후 신속하게 가스 공급이 복구되었습니다. |
| 地震の後、迅速にガスの供給が復旧されました。 | |
| ・ | 지진 후 신속하게 통신망이 복구되었습니다. |
| 地震後、迅速に通信網が復旧されました。 | |
| ・ | 홍수로 피해를 입은 지역의 수도가 복구되었어요. |
| 洪水で被害を受けた地域の水道が復旧しました。 | |
| ・ | 그 다리는 지진으로 부서졌지만 신속하게 복구되었어요. |
| その橋は地震で壊れたが、迅速に復旧されました。 | |
| ・ | 피해 지역의 인프라를 복구하기 위해 많은 자금이 필요합니다. |
| 被災地のインフラを復旧するために多くの資金が必要です。 | |
| ・ | 우리는 지역의 협력 덕분에 행사를 개최했습니다. |
| 私たちは地域の協力のおかげをこうむってイベントを開催しました。 | |
| ・ | 너무 억울하고 분해서 땅을 치면서 통곡했다. |
| あまりにも無念で地面をたたきながら慟哭した。 | |
| ・ | 지진이 일어나 사람들이 울부짖었다. |
| 地震が起きて人々が泣き叫んだ。 | |
| ・ | 형광펜으로 지도를 색칠했습니다. |
| 蛍光ペンで地図を彩りました。 | |
| ・ | 에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 테마파크입니다. |
| エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大のテーマパークです。 | |
| ・ | 에버랜드는 유원지와 수족관 동물원을 한 번에 즐길 수 있는 테마파크입니다. |
| エバーランドは、遊園地と水族館と動物園が一度に楽しめるテーマパークです。 | |
| ・ | 그는 고집스러울 만큼 정직하고 성실하다. |
| 彼は意地っ張りのようなほど正直で、誠実であり。 | |
| ・ | 놀이공원에서 회전목마를 탔어요. |
| 遊園地でメリーゴーラウンドに乗りました。 | |
| ・ | 여행하는 틈틈이 지도를 확인했어요. |
| 旅行の合間に地図を確認しました。 |
