<場の韓国語例文>
| ・ | 그 영화는 스토리가 완벽하지만, 일부 장면이 어색해서 옥의 티가 됐다. |
| その映画はストーリーは完璧だが、一部の場面が不自然で玉に瑕となった。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 오해를 살 수 있다. |
| 場合によっては誤解を招くことがある。 | |
| ・ | 시간이 없으면 경우에 따라서는 생략한다. |
| 時間がなければ、場合によっては省略する。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 예외를 인정한다. |
| 場合によっては例外を認める。 | |
| ・ | 개인차로 경우에 따라서는 효과가 다를 수 있다. |
| 個人差により、場合によっては効果が異なる。 | |
| ・ | 상황을 잘못 판단하면 경우에 따라서는 문제가 커진다. |
| 状況を誤って判断すると、場合によっては問題が大きくなる。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 법적 조치가 취해질 수 있다. |
| 場合によっては法的措置が取られることがある。 | |
| ・ | 날씨에 따라 경우에 따라서는 행사가 취소된다. |
| 天候次第で、場合によってはイベントが中止される。 | |
| ・ | 증상이 심하면 경우에 따라서는 수술이 필요하다. |
| 症状が重いと、場合によっては手術が必要だ。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 추가 비용이 발생한다. |
| 場合によっては追加費用が発生する。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 계획이 변경될 수 있다. |
| 場合によっては計画が変更されることがある。 | |
| ・ | 그 장면은 보고 있으면 웃프다. |
| あの場面は見ていると苦笑してしまう。 | |
| ・ | 관객들이 앞다퉈 공연장을 빠져나갔어요. |
| 観客が我先にと会場を出ていきました。 | |
| ・ | 단념은 패배가 아니라 선택일 수도 있어요. |
| 断念は敗北ではなく、選択である場合もあります。 | |
| ・ | 사양 산업에서도 틈새시장은 존재한다. |
| 斜陽産業でもニッチ市場は存在する。 | |
| ・ | 건물 후문 근처에 쓰레기장이 있다. |
| 建物の裏口付近にゴミ置き場がある。 | |
| ・ | 후문으로 나가면 바로 주차장이 있다. |
| 裏門から出るとすぐ駐車場がある。 | |
| ・ | 장터는 지역 사람들의 생활 공간이다. |
| 市場は地域の人々の生活の場だ。 | |
| ・ | 장터 소리는 언제나 활기차다. |
| 市場の音はいつも活気がある。 | |
| ・ | 장터에는 다양한 물건이 모인다. |
| 市場にはさまざまな物が集まる。 | |
| ・ | 장터를 구경하며 하루를 보냈다. |
| 市場を見て回り、一日を過ごした。 | |
| ・ | 장터 음식은 소박하지만 맛있다. |
| 市場の食べ物は素朴だが美味しい。 | |
| ・ | 장터에서 가격 흥정을 하는 건 재미가 있다. |
| 市場で値段交渉をする楽しみがある。 | |
| ・ | 장터에서는 신선한 농산물을 살 수 있다. |
| 市場では新鮮な農産物が買える。 | |
| ・ | 장터에 가면 사람들로 북적거린다. |
| 市場に行くと人でにぎわっている。 | |
| ・ | 도도히 고개를 젓고 자리를 떠났다. |
| 彼女は堂々と首を振り、その場を去った。 | |
| ・ | 시장에서 좋은 횟감을 샀어요. |
| 市場で良い刺身用の魚を買いました。 | |
| ・ | 밤 낚시가 가능한 낚시터를 찾고 있어요. |
| 夜釣りができる釣り場を探しています。 | |
| ・ | 가족 단위로 즐길 수 있는 낚시터예요. |
| 家族連れで楽しめる釣り場です。 | |
| ・ | 주말에는 낚시터가 사람들로 붐벼요. |
| 週末は釣り場が人で混みます。 | |
| ・ | 이 낚시터에서는 잉어가 잘 잡혀요. |
| この釣り場ではコイがよく釣れます。 | |
| ・ | 낚시터에는 낚시꾼이 기대하고 있는 물고기가 있습니다. |
| 釣り場には釣り人が心待ちにしている魚がいます。 | |
| ・ | 낚시터에 낚시꾼이 물가에 앉아 있습니다. |
| 釣り場には釣り人が水辺に座っています。 | |
| ・ | 낚시터에 땅거미가 다가오고 있습니다. |
| 釣り場には夕闇が迫っています。 | |
| ・ | 낚시터에는 물고기 그림자가 수면을 헤엄치고 있습니다. |
| 釣り場には魚の影が水面を泳いでいます。 | |
| ・ | 낚시터에는 낚시 미끼 냄새가 풍기고 있습니다. |
| 釣り場には釣り餌の匂いが漂っています。 | |
| ・ | 낚시터에는 낚시 도구를 든 사람들이 모여 있습니다. |
| 釣り場には釣り具を持った人々が集まっています。 | |
| ・ | 낚시터에는 신선한 물이 흐르고 있습니다. |
| 釣り場には新鮮な水が流れています。 | |
| ・ | 낚시터에 낚시꾼이 텐트를 치고 있습니다. |
| 釣り場には釣り人がテントを張っています。 | |
| ・ | 이 낚시터는 낚시 애호가들의 성지로 알려져 있습니다. |
| この釣り場は釣り愛好家の聖地として知られています。 | |
| ・ | 낚시터에는 이른 아침부터 낚시꾼들이 모여 있습니다. |
| 釣り場には早朝から釣り人が集まっています。 | |
| ・ | 천당과 지옥은 종교에서 자주 등장한다. |
| 天国と地獄は宗教でよく登場する。 | |
| ・ | 농장에서 영계를 키우고 있다. |
| 農場で若鶏を育てている。 | |
| ・ | 시장에 신선한 영계가 많이 나왔다. |
| 市場に新鮮な若鶏がたくさん出てきた。 | |
| ・ | 그 장면은 황홀히 아름다웠다. |
| その場面はうっとりするほど美しかった。 | |
| ・ | 해수욕장 주변에는 편의 시설이 잘 갖춰져 있다. |
| 海水浴場の周りには便利な施設が整っている。 | |
| ・ | 해수욕장에는 많은 관광객이 몰렸다. |
| 海水浴場には多くの観光客が集まった。 | |
| ・ | 약도를 참고하여 행사장에 오세요. |
| 略図を参考にして会場に来てください。 | |
| ・ | 관람료 징수는 매표소에서 한다. |
| 入場料の徴収はチケット売り場で行う。 | |
| ・ | 관람료를 확인하고 표를 샀다. |
| 入場料を確認してチケットを買った。 |
