<場合の韓国語例文>
| ・ | 지성 피부의 경우 어떤 스킨케어가 효과적인가요? |
| オイリー肌の場合、どのようなスキンケアが効果的ですか? | |
| ・ | 알레르기에서 발단한 민감성 피부의 경우는 의사에게 가 보는 것이 중요합니다. |
| アレルギーに端を発する敏感肌の場合は、医者に行くことが肝心だと思います。 | |
| ・ | 파마를 할 경우 시간이 얼마나 걸리나요? |
| パーマをかける場合、どれくらい時間がかかりますか? | |
| ・ | 공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오. |
| 強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。 | |
| ・ | 공갈 협박을 받은 경우 신속하게 경찰에 상담해 주시기 바랍니다. |
| 強請たかりを受けた場合、速やかに警察に相談してください。 | |
| ・ | 탈주범 제보자에게는 포상금이 지급될 수 있습니다. |
| 脱走犯の情報提供者には、報奨金が支給される場合があります。 | |
| ・ | 탈주범의 소재가 확인될 경우 즉시 경찰에 신고해 주시기 바랍니다. |
| 脱走犯の所在が確認された場合、すぐに警察に通報してください。 | |
| ・ | 위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다. |
| 胃腸病の症状が続く場合は、再度受診が必要です。 | |
| ・ | 희토류 수출 규제가 국제적인 마찰을 일으킬 수 있습니다. |
| レアアースの輸出規制が、国際的な摩擦を引き起こす場合があります。 | |
| ・ | 희귀 금속 생산에는 채굴이나 정련에 의해 지구 환경을 파괴하는 경우도 많다. |
| レアメタルの生産には、採掘や製錬によって地球環境を破壊する場合も多い。 | |
| ・ | 방뇨가 필요한 경우에는 주위 사람들을 배려하여 행동하도록 합니다. |
| 放尿が必要な場合は、周囲の人々に配慮して行動するようにしましょう。 | |
| ・ | 야외활동 중 꼭 방뇨가 필요한 경우에는 지정된 장소를 이용하시기 바랍니다. |
| 野外活動中に、どうしても放尿が必要な場合は、指定された場所を利用してください。 | |
| ・ | 입 냄새가 신경 쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다. |
| 口臭が気になる場合、専門医によるアドバイスを受けると良いです。 | |
| ・ | 입 냄새가 신경 쓰이는 경우 구강 내 청소를 철저히 하세요. |
| 口臭が気になる場合は、口腔内の清掃を徹底してください。 | |
| ・ | 구취가 신경이 쓰이는 경우는 칫솔뿐만 아니라 치실도 사용하세요. |
| 口臭が気になる場合は、歯ブラシだけでなく、フロスも使用してください。 | |
| ・ | 구취는 타인에게 불쾌한 기분을 주는 경우가 있습니다. |
| 口臭は他人に不快な気持を与える場合があります。 | |
| ・ | 구강 내에 통증이 있는 경우는 빨리 치료를 받는 것이 중요합니다. |
| 口腔内に痛みがある場合は、早めに治療を受けることが重要です。 | |
| ・ | 직장에 이상이 발견된 경우에는 즉시 치료가 필요합니다. |
| 直腸に異常が見つかった場合は、すぐに治療が必要です。 | |
| ・ | 왼손잡이 분들은 특별한 배려가 필요한 경우가 있습니다. |
| 左利きの方は、特別な配慮が必要な場合があります。 | |
| ・ | 팔꿈치 통증이 심한 경우에는 즉시 전문의와 상담해 주시기 바랍니다. |
| ひじの痛みがひどい場合は、すぐに専門医に相談してください。 | |
| ・ | 팔꿈치에 통증이 있는 경우는 바로 쉬세요. |
| ひじに痛みがある場合は、すぐに休んでください。 | |
| ・ | 변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다. |
| 変形によって日常生活に支障が出る場合があります。 | |
| ・ | 진전이 없는 경우에는 대응을 재검토합니다. |
| 進展がない場合は、対応を再検討します。 | |
| ・ | 혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다. |
| 血小板が不足している場合、出血が止まりにくくなります。 | |
| ・ | 번역본 제목이 원작 제목과 다를 수 있다. |
| 翻訳本のタイトルが、原作のタイトルと異なる場合がある。 | |
| ・ | 번역본 내용이 원작과 다를 수 있다. |
| 翻訳本の内容が、原作と異なる場合がある。 | |
| ・ | 시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다. |
| 時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。 | |
| ・ | 미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다. |
| 未成年の子どもがいる場合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。 | |
| ・ | 친권 다툼이 있을 경우 자녀의 의견도 고려된다. |
| 親権が争われる場合、子供の意見も考慮される。 | |
| ・ | 이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요? |
| 離婚した場合、子どもの親権はどのように決まりますか? | |
| ・ | 미성년자가 계약할 경우는 법정대리인의 동의가 필요합니다. |
| 未成年者が契約する場合は、法定代理人の同意が必要です。 | |
| ・ | 미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다. |
| 未成年者の場合、契約には親の同意が必要です。 | |
| ・ | 요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다. |
| 要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。 | |
| ・ | 누전이 의심되는 경우 전기 회로를 확인합니다. |
| 漏電が疑われる場合、電気回路を確認します。 | |
| ・ | 공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다. |
| 公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。 | |
| ・ | 정가가 설정되어 있지 않은 경우가 있습니다. |
| 定価が設定されていない場合があります。 | |
| ・ | 통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다. |
| 通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。 | |
| ・ | 승차권은 환불할 수 있습니다. |
| 乗車券は返金できる場合があります。 | |
| ・ | 잡초를 단순히 풀이라고 하는 경우도 있다. |
| 雑草を単に草という場合もある。 | |
| ・ | 부동시란, 좌우 눈의 도수에 차이가 있는 경우를 말합니다. |
| 不同視とは左右眼の度数に差がある場合をいいます。 | |
| ・ | 자폐증이 있는 아이는 의사소통이 어려운 경우가 있다. |
| 自閉症の子供はコミュニケーションが難しい場合がある。 | |
| ・ | 고막에 문제가 있다면 전문의의 조언을 받아야 한다. |
| 鼓膜に問題がある場合は、専門医のアドバイスを受けるべきだ。 | |
| ・ | 고막의 통증이나 불쾌감이 지속된다면 전문의의 진단이 필요하다. |
| 鼓膜の痛みや不快感が続く場合、専門医の診断が必要だ。 | |
| ・ | 국부 통증이 오래갈 경우 추가 검사가 필요하다. |
| 局部の痛みが長引く場合、追加の検査が必要だ。 | |
| ・ | 담낭 수술 후 재활 치료가 필요할 수 있다. |
| 胆嚢の手術後、リハビリが必要になる場合がある。 | |
| ・ | 담낭 질환이 있는 경우 식이요법이 효과적일 수 있다. |
| 胆嚢の疾患がある場合、食事療法が有効なことがある。 | |
| ・ | 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
| 金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 | |
| ・ | 기입 누락이 있으면 수리되지 않는 경우가 있다. |
| 記入漏れがあると受理されない場合がある。 | |
| ・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
| 記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
| ・ | 중혼을 한 경우 법률상 벌칙이 적용됩니다. |
| 重婚をした場合、法律上の罰則が適用されます。 |
