| ・ |
구형이 징역 3년 이하일 경우 집행유예가 붙을 가능성이 높습니다. |
|
求刑が懲役3年以下の場合は執行猶予がつく可能性が高いです。 |
| ・ |
예기치 못한 재해를 대비한 충분한 식량이 있습니까? |
|
予期せぬ災害の場合の十分な食料の備蓄はありますか? |
| ・ |
테스토스테론은 남성의 경우 대부분 정소에서 생산되며 일부가 부신에서 만들어집니다. |
|
テストステロンは、男性の場合はほとんどが精巣で産生され一部が副腎から作られます。 |
| ・ |
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다. |
|
株式市場で、機関投資家の一時的な売買によって株価が急変動する場合もある。 |
| ・ |
인구 비율을 연대별로 나타낼 경우는 원그래프가 좋을 거 같아요. |
|
人口比率を年代別に表わしたい場合は円グラフがいいと思います。 |
| ・ |
대량으로 땀을 흘리면, 체내에 필요한 수분과 염분이 충분하지 않을 경우가 있습니다. |
|
大量に汗をかいたら、体内に必要な水分と塩分が十分でなくなる場合があります。 |
| ・ |
주소가 길게 한 줄에 깔끔하게 들어가지 않으면 두 줄로 나누어 기입합니다. |
|
住所が長く1行にきれいに収まらない場合は、2行に分けて記入します。 |
| ・ |
개인이 지번을 조사하는 경우에는 고정 자산세 납세 통지서를 확인하는 것이 확실할 것입니다. |
|
個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税通知書を確認すると確実でしょう。 |
| ・ |
두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다. |
|
ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電力のワット数が高すぎる場合です。 |
| ・ |
지방 법원에 소송을 제기하는 경우는 소장을 제출할 필요가 있습니다. |
|
地方裁判所に訴えの提起をする場合は、訴状を提出することが必要です。 |
| ・ |
자신이 소송을 제기할 경우 재판을 하려면 소송 비용이 듭니다. |
|
自分が訴えを起こす場合、裁判をするには訴訟費用がかかります。 |
| ・ |
부득이하게 도착이 지연될 경우에는 빨리 연락주시기 바랍니다. |
|
やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。 |
| ・ |
지금 농담할 때가 아니라고요. |
|
今、冗談言っている場合じゃないんですよ。 |
| ・ |
지금 농담할 때가 아니라고요. |
|
今、冗談言っている場合じゃないんですよ。 |
| ・ |
충분한 포장이 되어 있지 않은 경우는 파손될 가능성이 있습니다. |
|
十分な梱包がされていない場合は破損の可能性があります。 |
| ・ |
타인이 먼저 같은 상표를 등록한 경우, 그 상표를 자유롭게 사용할 수 없다. |
|
他人が先に同じ商標を登録した場合、その商標を自由に使えない。 |
| ・ |
재해가 발생했을 경우 지원 물자가 도착할 때까지는 수일 걸립니다. |
|
災害が起こった場合に支援物資が届くまでは数日かかります。 |
| ・ |
기름진 음식을 먹는 경우, 우롱차를 마실 것을 권합니다. |
|
油っこい料理を食べる場合は、烏龍茶を飲むことがおすすめします。 |
| ・ |
내일 축구 시합을 합니다. 단 우천의 경우에는 중지합니다. |
|
明日、サッカー試合を行います。但し、雨天の場合は中止します。 |
| ・ |
그 밖의 사정에 의해 입산을 금지하는 경우가 있습니다. |
|
その他の事情により入山を禁止する場合がございます。 |
| ・ |
프로야구에서는 특정 선수의 등번호를 영구 결번하는 경우도 있습니다. |
|
プロ野球では特定選手の背番号を永久欠番にする場合があります。 |
| ・ |
대리인이 입찰할 경우는 위임장을 잊지 말고 제출해 주세요. |
|
代理人が入札する場合は、委任状も忘れず提出してください。 |
| ・ |
흔들흔들하는 유치는 영구치와의 관계로 빨리 뽑는 편이 나은 경우가 있습니다. |
|
グラグラの乳歯は永久歯との関係で早めに抜いた方が良い場合があります。 |
| ・ |
주문 금액이 세금 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다. |
|
ご注文金額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料無料です。 |
| ・ |
문의에 대한 회답에 관해서는 메일 이외에 영업점으로부터 전화로 연락을 드릴 경우도 있습니다. |
|
お問い合わせの回答につきましては、メールのほか、営業店よりお電話でご連絡させていただく場合もございます。 |
| ・ |
집중적으로 일이 몰려 야근을 하는 경우도 있다. |
|
集中的に仕事が集中して残業をする場合もある。 |
| ・ |
연소득 3000만 원을 버는 경우 세금은 얼마인가요? |
|
月収300万ウォンを稼いだ場合の税金はいくらですか? |
| ・ |
거래처에 폐를 끼쳤을 때는 직접 만나서 사죄하는 것이 중요합니다. |
|
取引先に迷惑をかけてしまった場合、直接会って謝罪することが重要です。 |
| ・ |
내연의 처가 바람을 필 경우에 위자료 청구가 가능한가요? |
|
内縁の妻が浮気をした場合に慰謝料請求できますか。 |
| ・ |
지지도가 오르면 정국 주도권을 쥘 것이다. |
|
支持率が上がった場合、政局の主導権を握るだろう。 |
| ・ |
성이 같고 본관이 같은 경우는 동성동본이라고 합니다. |
|
姓が同じで、本貫も同じ場合は「同姓同本」と言います。 |
| ・ |
일반적으로 기업은 정사원을 중도 채용할 경우 그 업계에서의 경험이 중요시 됩니다. |
|
一般に企業が正社員の中途採用する場合、その業界での経験が重視されます。 |
| ・ |
입사 지원서에는 대개의 경우는 지원 동기를 기술하는 란이 있습니다. |
|
エントリーシートには、大抵の場合は志望動機を記述する欄があります。 |
| ・ |
산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
|
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 |
| ・ |
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다. |
|
お金を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。 |
| ・ |
동영상 편집, 영상 제작을 취미로 시작하는 경우 툴이 필요합니다. |
|
動画編集・映像制作を趣味で始める場合、ツールが必要です。 |
| ・ |
고용 보험에 가입한 사람이 실업을 한 경우 실업 수당을 받을 수 있다. |
|
雇用保険に入っていた人が失業した場合、失業手当が受け取れる。 |
| ・ |
고용 보험에 들어 있던 사람이 실직한 경우 실업 수당을 받을 수 있다. |
|
雇用保険に入っていた人が失業した場合、失業 手当が受け取れる。 |
| ・ |
더 나은 결과를 위해 자발적으로 야근을 하는 경우도 있다. |
|
より良い結果を得るために自発的に残業する場合もある。 |
| ・ |
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다. |
|
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。 |
| ・ |
일부 점포에서는 예고 없이 급거 휴업하는 경우도 있습니다. |
|
一部店舗では、予告なく急遽休業する場合がございます。 |
| ・ |
앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요. |
|
座って通勤をしたい場合には、電車の始発駅を最寄り駅にすればよいのです。 |
| ・ |
태아가 죽은 상태로 태어나는 것을 막기 위해 제왕 절개로 태아를 빨리 꺼내는 경우가 있습니다. |
|
胎児が死んだ状態で生まれることを防ぐよう、帝王切開によって、胎児をはやめに取り出す場合があります。 |
| ・ |
출산 시에 제왕 절개를 하게 되는 경우 건강보험이 적용됩니다. |
|
出産時に帝王切開となった場合、健康保険が適用されます。 |
| ・ |
주벽이 심한 경우에는 인간관계를 깨지게 하는 경우도 일어날 수 있습니다. |
|
酒癖がひどい場合には、人間関係を壊してしまうことも起こりえます。 |
| ・ |
취하면, 나의 경우는 졸리거나 평형 감각에 다소 이상이 나타나곤 합니다. |
|
酔うと、私の場合は眠たくなったり平衡感覚に多少の異常が出たりします |
| ・ |
위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다. |
|
胃酸過多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。 |
| ・ |
고객들은 구매 계약을 금방 할 듯 하다가도 갑자기 구매 결정을 망설이는 경우가 있습니다. |
|
顧客達は購入契約をすぐにするかと思えば、急に購入の決定を迷う場合があります。 |
| ・ |
알코올 의존증의 치료 방법으로는 많은 경우 입원 치료가 선택됩니다. |
|
アルコール依存症の治療方法としては、多くの場合、入院治療が選択されます。 |
| ・ |
허리가 아픈 원인은 다양한데, 허리와 관계없는 병이 원이 원인으로 일어나는 경우도 있다. |
|
腰痛の原因はさまざまで、腰とは関係のない病気が原因で起こる場合もある。 |