<大の韓国語例文>
| ・ | 연교차가 크면 컨디션 관리가 어려워집니다. |
| 年較差が大きいと体調管理が難しくなります。 | |
| ・ | 연교차의 크기는 기온의 변동을 나타냅니다. |
| 年較差の大きさは気温の変動を示します。 | |
| ・ | 연교차가 큰 지역에서는 농사가 어렵습니다. |
| 年較差が大きい地域では農業が難しいです。 | |
| ・ | 연교차의 크기는 기후 변화에 영향을 미칩니다. |
| 年較差の大きさは気候変動に影響します。 | |
| ・ | 그 지역의 연교차는 매우 큽니다. |
| その地域の年較差はとても大きいです。 | |
| ・ | 대대 병사들은 충성을 맹세했다. |
| 大隊の兵士たちは忠誠を誓った。 | |
| ・ | 대대는 무인정찰기를 사용했다. |
| 大隊は無人偵察機を使った。 | |
| ・ | 대대 병사들은 용감하게 싸웠다. |
| 大隊の兵士たちは勇敢に戦った。 | |
| ・ | 대대는 적의 포위망을 돌파했다. |
| 大隊は敵の包囲網を突破した。 | |
| ・ | 대대가 평화유지활동에 파견되었다. |
| 大隊が平和維持活動に派遣された。 | |
| ・ | 대대는 새로운 전술을 도입하였다. |
| 大隊は新しい戦術を導入した。 | |
| ・ | 그는 대대의 부지휘관으로 임명되었다. |
| 彼は大隊の副指揮官に任命された。 | |
| ・ | 대대가 야간 정찰 임무를 맡았다. |
| 大隊が夜間の偵察任務に就いた。 | |
| ・ | 대대의 사기는 매우 높았다. |
| 大隊の士気は非常に高かった。 | |
| ・ | 대대가 강을 건너는 작전을 개시했다. |
| 大隊が川を渡る作戦を開始した。 | |
| ・ | 대대는 보급 물자를 받았다. |
| 大隊は補給物資を受け取った。 | |
| ・ | 대대 병사들은 지쳐 있었다. |
| 大隊の兵士たちは疲れ切っていた。 | |
| ・ | 그는 대대의 일원으로서 참가했다. |
| 彼は大隊の一員として参加した。 | |
| ・ | 대대가 적의 진지를 공격했다. |
| 大隊が敵の陣地を攻撃した。 | |
| ・ | 대대는 혹독한 훈련을 받았다. |
| 大隊は厳しい訓練を受けた。 | |
| ・ | 새로운 대대가 편성되었다. |
| 新しい大隊が編成された。 | |
| ・ | 대대가 집결하여 작전회의를 진행하였다. |
| 大隊が集結して作戦会議を行った。 | |
| ・ | 그 대대는 산악 지대를 나아가고 있다. |
| その大隊は山岳地帯を進んでいる。 | |
| ・ | 대대 지휘관이 명령을 내렸다. |
| 大隊の指揮官が命令を出した。 | |
| ・ | 대대가 전선에 파견되었다. |
| 大隊が前線に派遣された。 | |
| ・ | 서구권 대학에 유학하고 싶어요. |
| 西欧圏の大学に留学したいです。 | |
| ・ | 장롱 속에서 중요한 서류를 찾아내느라 고생했다. |
| タンスの中から大事な書類を見つけ出すのに苦労した。 | |
| ・ | 지렛대의 힘을 최대한 활용한다. |
| テコの力を最大限に活用する。 | |
| ・ | 지렛대를 이용하여 작은 힘으로 큰 동작을 실현한다. |
| テコを利用して小さな力で大きな動作を実現する。 | |
| ・ | 지렛대를 사용하여 적은 힘으로 큰 힘을 얻을 수 있다. |
| テコを使うことで、少ない力で大きな力を得られる。 | |
| ・ | 한 승객이 큰 보따리 한 개를 들고 버스를 탔다. |
| ある乗客が大きな包みをひとつ持ってパスに乗った。 | |
| ・ | 농 속에 소중한 서류를 보관하다. |
| タンスの中に大切な書類を保管する。 | |
| ・ | 동안이 그의 가장 큰 매력 중 하나다. |
| 童顔が彼の最大の魅力の一つだ。 | |
| ・ | 그녀의 동안이 어른스러운 복장과 대조적이다. |
| 彼女の童顔が大人っぽい服装と対照的だ。 | |
| ・ | 가재도구를 소중히 쓰고 있다. |
| 家財道具を大切に使っている。 | |
| ・ | 아이들은 튜브를 가지고 노는 것을 매우 좋아한다. |
| 子供たちは浮き輪で遊ぶのが大好きだ。 | |
| ・ | 폭우 속에서 무사히 귀가했다. |
| 大雨の中、無事に帰宅した。 | |
| ・ | 마라톤 대회는 무사히 끝났습니다. |
| マラソン大会は無事終了いたしました。 | |
| ・ | 국제대회에서 3승 2패의 전적을 남겼다. |
| 国際大会で3勝2敗の戦績を残した。 | |
| ・ | 응원단은 큰 소리로 응원했다. |
| 応援団は大きな声で応援した。 | |
| ・ | 식수 확보가 중요하다. |
| 飲み水の確保が大事だ。 | |
| ・ | 이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다. |
| 被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。 | |
| ・ | 수해로 인한 경제적 손실이 크다. |
| 水害による経済的損失が大きい。 | |
| ・ | 큰비로 수해가 발생했다. |
| 大雨で水害が発生した。 | |
| ・ | 폭우가 내려 수해가 발생했다. |
| 大雨が降り、水害が発生した。 | |
| ・ | 대규모의 수해가 전국 각지에서 일어나고 있다. |
| 大規模な水害も全国各地で起きている。 | |
| ・ | 중대한 교통사고 때문에 거리를 봉쇄한다. |
| 重大な交通事故のため通りを封鎖する。 | |
| ・ | 폭설 때문에 고속도로를 봉쇄합니다. |
| 大雪のため高速道路を封鎖します。 | |
| ・ | 감염 확대를 막기 위해 시 전체를 봉쇄합니다. |
| 感染拡大を防ぐために市全体を封鎖します。 | |
| ・ | 대규모 화재로 거리가 봉쇄되었다. |
| 大規模な火災で通りが封鎖された。 |
