<大の韓国語例文>
| ・ | 그는 낚싯대로 큰 참돔을 낚아 올렸다. |
| 彼は釣り竿で大きなマダイを釣り上げた。 | |
| ・ | 그는 위대한 지도자로 숭배되고 있다. |
| 彼は偉大な指導者として崇拝されている | |
| ・ | 그는 신앙심을 소중히 여기고 있다. |
| 彼は信仰心を大切にしている。 | |
| ・ | 당뇨 관리가 중요하다. |
| 糖尿の管理が大切だ。 | |
| ・ | 그는 언제나 태평스럽기 때문에, 대단한 일로 화낼 일은 없다. |
| 彼はいつも呑気だから、大したことで怒ることはない。 | |
| ・ | 신념을 소중히 함으로써 성장한다. |
| 信念を大切にすることで成長する。 | |
| ・ | 신념을 소중히 여기는 친구가 있다. |
| 信念を大切にする友人がいる。 | |
| ・ | 신조를 갖는 것은 중요하다. |
| 信条を持つことは大切だ。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 가족을 소중히 하는 것이다. |
| 彼女の信条は家族を大切にすること。 | |
| ・ | 절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다. |
| 親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。 | |
| ・ | 우리 경제에 큰 충격이 될 것이라는 우려가 많았다. |
| 私たちの経済に大きなショックになるとの憂慮が多かった。 | |
| ・ | 큰 충격에 빠졌다. |
| 大きな衝撃に陥った。 | |
| ・ | 공처가인 그는 집에서 얌전하다. |
| 恐妻家の彼は家で大人しい。 | |
| ・ | 그는 내연녀를 매우 아낀다. |
| 彼は内縁の女をとても大事にしている。 | |
| ・ | 권태기에 접어들면서 서로의 시간을 소중히 여겼다. |
| 倦怠期に入ってからお互いの時間を大切にした。 | |
| ・ | 권태기에도 사랑을 소중히 하고 있다. |
| 倦怠期でも愛を大切にしている。 | |
| ・ | 무를 갉아먹으면 아삭아삭하다. |
| 大根をかじって食うとしゃきしゃきだ。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
| 極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
| ・ | 겨울 등산은 추위를 견디는 게 중요해요. |
| 冬の山登りは寒さに耐えるのが大事です。 | |
| ・ | 무더위로 불꽃놀이가 취소되었다. |
| 蒸し暑さで花火大会が中止になった。 | |
| ・ | 숲속에서 보물찾기 하는 것을 아주 좋아했다. |
| 森の中で宝物探しをするのが大好きだった。 | |
| ・ | 폐암 위험 인자에는 흡연, 대기 오염, 가족력 등이 있습니다. |
| 肺がんのリスク因子には喫煙、大気汚染、家族歴などがあります。 | |
| ・ | 신종 독감이 국내뿐 아니라 전 세계적으로 크게 유행하고 있다. |
| 新型インフルエンザが国内だけでなく世界的に大流行している。 | |
| ・ | 그의 고뇌가 그의 정신에 큰 부담을 주고 있다. |
| 彼の苦悩が彼の精神に大きな負担をかけている。 | |
| ・ | 그 선택은 그에게 큰 고뇌를 가져왔다. |
| その選択は彼に大きな苦悩をもたらした。 | |
| ・ | 그는 대형 출판사에서 일하고 있다. |
| 彼は大手出版社で働いている。 | |
| ・ | 거액의 자금을 장기로 빌리고 싶다. |
| 大口の資金を長期で借りたい。 | |
| ・ | 카스테라를 매우 좋아해서 자주 먹어요. |
| カステラが大好きで、よく食べます。 | |
| ・ | 두유는 콩으로 만들어집니다. |
| 豆乳は大豆から作られます。 | |
| ・ | 스위스제 시계에 있어 홍콩은 최대 수출 시장이다. |
| スイス製時計にとって香港は最大の輸出市場である。 | |
| ・ | 혁신에 의해서 상품 경쟁력이나 고객과의 관계 강화 혹은 사업 효율화가 크게 기대됩니다. |
| 革新によって、商品競争力や顧客との関係強化、あるいは事業の効率化が大きく期待できます。 | |
| ・ | 그녀는 큰 점프를 하고 나서 매끄럽게 착지했다. |
| 彼女は大きなジャンプをしてから滑らかに着地した。 | |
| ・ | 지주는 지역 경제에 큰 영향을 미칩니다. |
| 地主は地域の経済に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 그는 큰 지주 중 한 명입니다. |
| 彼は大きな地主の一人です。 | |
| ・ | 곡창 지대란 곡물을 대량으로 생산하는 지역을 말합니다. |
| 穀倉地帯とは、穀物を大量に生産する地域のことです。 | |
| ・ | 곡창 안에는 많은 양의 밀이 쌓여 있습니다. |
| 穀倉の中には大量の小麦が積まれています。 | |
| ・ | 공원에는 큰 미끄럼틀이 있어요. |
| 公園には大きな滑り台があります。 | |
| ・ | 호텔 로비에는 대리석 바닥이 깔려 있습니다. |
| ホテルのロビーには大理石の床が敷かれています。 | |
| ・ | 고급 호텔의 로비나 객실 내장에 천연 대리석이 사용되고 있다. |
| 高級ホテルのロビーや客室の内装に天然の大理石が使われている。 | |
| ・ | 대리석은 주로 건축물이나 조각상에 이용되고 있습니다. |
| 大理石は主に建築物や彫像に用いられています。 | |
| ・ | 벽을 대리석으로 하는 최대의 장점은 뭐니 뭐니 해도, 다른 벽재에는 없는 고급감입니다. |
| 壁を大理石にする最大のメリットはなんといっても、他の壁材にはない高級感にあります。 | |
| ・ | 대리석은 고상하며 고급감이 있는 분위기를 만드는 인테리어 소재입니다. |
| 大理石は、上品で高級感のある雰囲気を出せるインテリア素材です。 | |
| ・ | 대리석을 반짝반짝하게 닦다 |
| 大理石をピカピカに磨く。 | |
| ・ | 텔레비를 화면이 크다. |
| テレビの画面が大きい。 | |
| ・ | 머리빗을 청결하게 유지하는 것이 중요하다. |
| ヘアブラシを清潔に保つことが大切だ。 | |
| ・ | 세수의 대부분이 소득세에서 나온다. |
| 税収の大部分が所得税から得られている。 | |
| ・ | 국비로 교육시설이 확대됐다. |
| 国費で教育施設が拡大された。 | |
| ・ | 그 단체가 대회를 주관할 예정이다. |
| その団体が大会を主管する予定だ。 | |
| ・ | 우리 팀이 대회를 주관한다. |
| 私たちのチームが大会を主管する。 | |
| ・ | 그 기업이 대회를 주관한다. |
| その企業が大会を主管する。 |
