【女】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀는 두려움을 딛고 앞으로 나아갔습니다.
は恐れを乗り越えて前に進みました。
그녀는 감성적인 면을 중시해요.
は感性的な面を重視します。
그녀는 감성적으로 사물을 느껴요.
は感性的に物事を感じ取ります。
그녀의 감성적인 글에 감동을 받았어요.
の感性的な文章に心を打たれました。
그녀의 감성적인 시각에 놀랐습니다.
の感性的な見方に驚かされました。
그녀의 언행에 모욕감을 느꼈지만 참았어요.
の言動に侮辱感を感じましたが、我慢しました。
그녀의 차가운 태도에 모욕감을 느꼈어요.
の冷たい態度に侮辱感を覚えました。
그녀의 말에 모욕감을 느끼지 않을 수 없었어요.
の言葉に侮辱感を抱かざるを得ませんでした。
그녀의 태도는 모욕감을 안겨주는 것이었어요.
の態度は侮辱感を抱かせるものでした。
그녀는 적의를 품고 있는 것처럼 보였습니다.
は敵意を抱えているように見えました。
그녀의 시선에는 숨길 수 없는 적의가 있었습니다.
の視線には隠しきれない敵意がありました。
그녀의 고통을 이해하고 진심으로 동정했어요.
の苦しみを理解し、心から同情しました。
그녀의 실패에 진심으로 동정했어요.
の失敗に対して、心から同情しました。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 동정했어요.
の話を聞いて、心から同情しました。
그녀의 동정이 그에게 큰 격려가 되었습니다.
の同情が、彼にとって大きな励みになりました。
그녀는 동정의 눈초리로 이야기를 들어 주었습니다.
は同情の眼差しで、話を聞いてくれました。
그녀의 동정에 감사하고 있습니다.
の同情に感謝しています。
동정심을 가진 그녀는 봉사활동에 열심입니다.
同情心を持つ彼は、ボランティア活動に熱心です。
그녀의 동정심이 많은 사람들에게 희망을 주었습니다.
の同情心が、多くの人々に希望を与えました。
그녀의 동정심이 어려운 사람을 돕는 원동력입니다.
の同情心が、困っている人を助ける原動力です。
그녀는 장관의 수행원으로 출장 중입니다.
は大臣の随行員として出張しています。
그녀는 대사의 수행원으로 일하고 있습니다.
は大使の随員として働いています。
그녀는 취미와 일을 잘 양립하고 있어요.
は趣味と仕事をうまく両立しています。
알레르기 반응으로 그녀는 얼굴을 긁고 있었어요.
アレルギー反応で、彼は顔を搔いていました。
그녀는 벌레에 물려서 손목을 긁고 있었어요.
は虫に刺されて手首を掻いていました。
그녀는 교환 유학으로 독일에 입국했어요.
は交換留学でドイツに入国しました。
그녀는 출국 심사관에게 질문을 받았습니다.
は出国審査官に質問されました。
그녀는 출국 전에 가족들에게 인사를 했어요.
は出国前に家族に挨拶をしました。
그녀는 출국할 때 면세점에서 쇼핑을 했어요.
は出国の際に免税店で買い物をしました。
그녀는 유학을 위해 출국했습니다.
は留学のために出国しました。
그녀는 학생 비자로 입국했어요.
は学生ビザで入国しました。
그녀는 국제 회의에 참석하기 위해 입국했습니다.
は国際会議に参加するために入国しました。
그녀는 교환 유학으로 프랑스에 입국했어요.
は交換留学でフランスに入国しました。
그녀는 관광 비자로 일본에 입국했습니다.
は観光ビザで日本に入国しました。
그녀는 보고서를 꼼꼼히 검토했습니다.
はレポートを入念に見直しました。
그녀의 예금 잔액은 5000엔입니다.
の預金残高は5000円です。
그녀는 쾌적한 자리에 승차하기 위해 일찍 도착했습니다.
は快適な席に乗車するために早く着きました。
그녀는 티켓을 확인하고 승차했습니다.
はチケットを確認してから乗車しました。
그녀는 승차할 전철 시간을 확인하고 있습니다.
は乗車する電車の時間を確認しています。
그녀는 야간 버스에 승차할 생각입니다.
は夜行バスに乗車するつもりです。
그녀의 목소리에는 애환이 담겨 있었다.
の声には哀歓が込められていた。
그녀의 소설에는 인간의 애환이 담겨 있다.
の小説には人間の哀歓が詰まっている。
복수심이 그녀의 인생을 바꾸었다.
復讐心が彼の人生を変えた。
복수심이 그녀를 강하게 만들었다.
復讐心が彼を強くした。
그녀의 복수심은 상상 이상으로 깊었다.
の復讐心は想像以上に深かった。
복수심이 그녀의 판단을 흐리게 했다.
復讐心が彼の判断を曇らせた。
그녀의 복수심은 날이 갈수록 강해졌다.
の復讐心は日に日に強くなった。
복수심이 그녀의 마음을 어둡게 했다.
復讐心が彼の心を暗くした。
그녀의 취미가 나와 비슷해서 친근감이 들었어.
の趣味が私と似ていて親近感が湧いた。
그녀의 말투가 친구를 닮아서 친근감을 느꼈다.
の話し方が友人に似ていて親近感を覚えた。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.