【学】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<学の韓国語例文>
한국어 배우는 친구가 있어요.
韓国語をぶ友達がいます。
한국어 문법을 배워요.
韓国語の文法をびます。
한국어는 과학적으로 우수한 언어다.
韓国語は科的に優秀な言語だ。
한국어 회화를 기초부터 다시 배우고 있습니다.
韓国語会話を基礎からび直しています。
한국어 일상 회화를 즐기면서 배우고 싶어요.
韓国語の日常会話を楽しみながらびたいです。
한글과 한국어 문화도 배우고 싶습니다.
ハングルと韓国語の文化もびたいです。
한글로 한국어의 기초를 배우고 있어요.
ハングルで韓国語の基礎をんでいます。
한글은 한국어를 배우는데 중요합니다.
ハングルは韓国語をぶ上で重要です。
한글로 한국어 인사말을 배웠어요.
ハングルで韓国語の挨拶をびました。
한글을 배우면 한국어를 이해하기 쉬워집니다.
ハングルをぶと韓国語が理解しやすくなります。
이 발견은 귀중한 과학적 성과다.
この発見は貴重な科的成果だ。
수익금은 학교 설비 개선에 사용할 예정입니다.
収益金は、校の設備改善に使う予定です。
초등학교가 내 일터가 되었다.
校が私の仕事場になった。
한국어 예문이 학습에 도움이 되었어요.
韓国語の例文が習の助けになりました。
민족 분쟁의 역사를 배웠어요.
民族紛争の歴史をびました。
식도암 치료에는 수술, 방사선 치료, 화학 요법이 선택지입니다.
食道癌の治療には手術、放射線治療、化療法が選択肢としてあります。
뇌사와 장기 기증에 대해 배웠습니다.
脳死と臓器提供についてびました。
다다미 위에서 다도를 배웠어요.
畳の上で茶道をびました。
선배의 지도하에 새로운 일을 배웠습니다.
先輩の指導の下、新しい仕事をびました。
병을 치료하는 쪽보다는 미연에 방지하는 예방 의학에 종사하고 싶습니다.
病気を治す側よりも、未然に防ぐ予防医に携わりたいと思い
학교에서 선언문을 발표하는 행사가 진행됩니다.
校で宣言文を発表するイベントが行われます。
진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다.
進歩・改革派の者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反対する宣言文を発表した。
지정학의 이해가 국제적인 비즈니스 전략에 영향을 미칩니다.
地政の理解が国際的なビジネス戦略に影響を与えます。
지정학에 기반한 분석이 안보 전략에 도움이 됩니다.
地政に基づく分析が安全保障戦略に役立ちます。
지정학은 미래 예측에도 도움이 되는 학문입니다.
地政は未来の予測にも役立つ問です。
지정학적 관점에서 국가의 전략적 파트너십이 형성됩니다.
地政的観点から、国家の戦略的パートナーシップが形成されます。
지정학적인 분석이 정책 결정에 중요한 역할을 합니다.
地政的な分析が政策決定において重要な役割を果たします。
지정학 이론이 현대의 군사 전략에 영향을 주고 있어요.
地政の理論が現代の軍事戦略に影響を与えています。
지정학을 이해함으로써 외교 정책을 읽을 수 있습니다.
地政を理解することで、外交政策を読み解くことができます。
지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다.
地政の知識を活かして、国際協力を進めます。
지정학적인 관점에서 에너지 정책을 생각할 필요가 있어요.
地政的な観点から、エネルギー政策を考える必要があります。
지정학 학습을 통해 글로벌 시야를 넓힙니다.
地政習を通じて、グローバルな視野を広げます。
지정학적인 분석을 통해 지역 동향을 파악합니다.
地政的な分析を通じて、地域の動向を把握します。
지정학에 근거한 전략적 사고가 요구되고 있어요.
地政に基づく戦略的思考が求められています。
지정학 이론은 역사적 배경을 이해하는 데 도움이 됩니다.
地政の理論は歴史的背景を理解する手助けになります。
지정학적 요인이 국가의 전략에 영향을 미칩니다.
地政的要因が国の戦略に影響を与えます。
지정학은 지리와 정치가 교차하는 학문입니다.
地政は地理と政治が交差する問です。
지정학적인 관점에서 지역의 안전 보장이 요구되고 있어요.
地政的な観点から、地域の安全保障が求められています。
지정학을 배움으로써 국제 정세를 이해하기 쉬워집니다.
地政ぶことで国際情勢を理解しやすくなります。
지정학 지식은 현대 외교 정책에 필수적입니다.
地政の知識は現代の外交政策に不可欠です。
지정학이 중요시되는 이유는 다양합니다.
地政が重要視される理由は多岐にわたります。
지정학 관점에서 국제 관계를 분석하고 있어요.
地政の視点から国際関係を分析しています。
실장님의 지도하에 배우고 있습니다.
室長の指導の下でんでいます。
영업직에게 필요한 기술을 배우고 있어요.
営業職に必要なスキルをんでいます。
선임자에게 배운 것을 후배들에게 전하고 있어요.
先任者からんだことを、後輩たちに伝えています。
문학 작품의 첫머리가 독자에게 깊은 인상을 줍니다.
作品の冒頭が、読者に深い印象を与えます。
학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다.
生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいでしょう。
전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다.
全国の大の教員のうち約半数は非常勤です。
이 대학은 거의 전원이 비상근 강사입니다.
この大ほとんど全員が非常勤講師です。
실습생인 저에게 배움의 기회는 귀중합니다.
実習生の私にとって、びの機会は貴重です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/106)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.