【家】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
체온계는 가정에 하나는 반드시 가지고 있어야 합니다.
体温計は庭に一つは必ず持っておくべきです。
그는 병상에서도 가족들을 걱정했습니다.
彼は病床からも族のことを気にかけていました。
테이블에 가족이 웃는 얼굴로 앉아 있다.
テーブルには族が笑顔で座っている。
부부 사이가 나빠지면 가정 내 분위기도 나빠지는 경우가 많습니다.
夫婦の仲が悪くなると、庭内の雰囲気も悪くなることが多い。
부부 사이가 좋으면 가정도 안정적입니다.
夫婦の仲が良ければ、庭も安定します。
암살 사건은 국가 안전 보장에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
暗殺事件は、国の安全保障に大きな影響を与えることがあります。
역사상 몇몇 유명한 정치인들이 암살당했습니다.
歴史上、何人かの有名な政治が暗殺されました。
그는 반정부 활동가로서 여러 번 암살의 위험에 처해왔습니다.
彼は反政府活動として、何度も暗殺の危険にさらされてきた。
처자식과 함께 가정 내 역할을 분담하고 있습니다.
妻子と一緒に庭内の役割を分担しています。
일을 선택할지, 가족을 우선할지 진퇴양난에 직면해 있습니다.
仕事を選ぶか、族を優先するか、ジレンマに直面しています。
정치인들 중에는 오합지졸처럼 그저 모여 있는 사람들도 많습니다.
政治たちの中には、烏合の衆のようにただ集まっているだけの者も多いです。
집에서 허겁지겁 나가다.
からあたふたと出ていく。
미술사를 연구하면 예술가의 사회적 배경도 이해할 수 있습니다.
美術史を研究することで、芸術の社会的背景も理解できます。
미술사는 예술가의 창작 과정을 이해하는 데 중요합니다.
美術史は、芸術の創作過程を理解するために重要です。
미술사를 통해 과거 예술가들의 생각을 알 수 있습니다.
美術史を通じて、過去の芸術たちの考え方を知ることができます。
부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다.
浮浪者とは決まったや仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。
금혼식 축하 자리에서 가족 모두가 감사의 말을 전했어요.
金婚式の祝いの場で、族みんなが感謝の言葉を伝えました。
금혼식 파티는 가족과 가까운 친구들만 초대해서 열었어요.
金婚式のパーティーは族と親しい友人だけで開きました。
우리는 연애결혼을 하고 행복한 가정을 만들었어요.
私たちは恋愛結婚をして、幸せな庭を築きました。
정치인들이 마치 꼭두각시처럼 보일 때가 있습니다.
政治がまるで操り人形のように見える時があります。
지금도 일부 농가에서는 허수아비를 사용합니다.
今でも一部の農ではかかしを使っています。
허수아비는 옛날 농가에서 중요한 역할을 했어요.
かかしは昔、農で重要な役割を果たしていました。
그는 현실적인 문제를 무시하고 꿈꾸는 몽상가로서의 세계에 몰입하고 있어요.
彼は現実的な問題を無視して、夢想としての世界に没頭しています。
몽상가로서 그는 자신의 꿈을 계속해서 추구하고 있어요.
夢想として、彼は自分の夢を追い続けています。
그는 몽상가여서 종종 현실을 잊어버립니다.
彼は夢想であり、しばしば現実を忘れてしまいます。
몽상가 성격이 그를 매우 매력적으로 만듭니다.
夢想の性格が彼をとても魅力的にしています。
그녀는 몽상가라서 현실적인 문제를 해결하는 데 서툴러요.
彼女は夢想だから、現実的な問題に対処するのが苦手です。
그는 항상 공상에 빠져 있는 몽상가처럼 보여요.
彼はいつも空想にふけっている夢想のようです。
그는 비현실적인 몽상가입니다.
彼は非現実的な夢想です。
애주가로서 그는 술의 온도나 보관 방법에도 신경을 씁니다.
愛酒として、彼はお酒の温度や保存方法にもこだわりがあります。
애주가로서 그는 맥주 종류에 대해 매우 잘 알고 있습니다.
愛酒として、彼はビールの種類について非常に詳しいです。
그는 애주가로서 지역 양조장을 방문하는 것을 좋아합니다.
彼は愛酒で、地元の酒蔵を訪れることが好きです。
애주가인 그녀는 매주 주말에 친구들과 술을 즐깁니다.
愛酒の彼女は、毎週末に友人たちとお酒を楽しみます。
애주가인 그는 항상 새로운 와인을 시도해 보기를 원합니다.
愛酒である彼は、いつも新しいワインを試してみたがります。
그는 애주가로 알려져 있으며, 희귀한 술을 모으는 것이 취미입니다.
彼は愛酒として知られており、珍しい酒を集めるのが趣味です。
전문가가 아니어서 저는 그냥 문외한으로서 의견을 말하겠습니다.
専門ではないので、私はただの門外漢として意見を述べます。
견고한 유대감이 가족을 지탱하고 있습니다.
強固な絆が族を支えています。
미소가 끊이지 않는 가정을 꾸리고 싶습니다.
笑みの絶えない庭を築きたいです。
회사와 집이 너무 동떨어져 있다.
会社とが離れて過ぎている。
20대에 저축을 해도 집을 살 수 없는 현실이다.
20代で貯蓄をしてもを買えないのが現実だ。
사생아가 드러났을 때, 가족은 어떻게 대처해야 할지 고민했습니다.
隠し子の存在が明らかになったとき、族はどう対応すべきか悩みました。
사생아가 존재하는 것은 가족에게 큰 충격을 줄 수 있습니다.
隠し子が存在することは、族にとって大きな衝撃となることがあります。
혼외자가 가족의 일원으로 받아들여지는 경우도 있습니다.
婚外子が族の一員として迎え入れられることもあります。
혼외자라는 사실이 밝혀진 후, 그는 가족과 멀어졌습니다.
婚外子であることが明らかになった後、彼は族から疎遠になりました。
그는 버림받은 재벌가의 혼외자이다.
彼は捨てられた財閥の婚外子だ。
일제 가구는 고급스러움이 있습니다.
日本製の具は高級感があります。
일제 가구는 디자인이 간단하고 아름답습니다.
日本製の具はデザインがシンプルで美しいです。
일제 가전제품은 오래갑니다.
日本製の電製品は長持ちします。
전선이 지역 내 가정에 전력을 공급하고 있습니다.
電線が地域内の庭に電力を供給しています。
전선은 전기를 가정에 공급합니다.
電線は電気を庭に供給します。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/128)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.