【家】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
그 실업가는 글로벌 관점에서 비즈니스를 전개하고 있다.
その実業は、グローバルな視点でビジネスを展開している。
그는 실업가로서 여러 성공적인 회사를 창립했다.
彼は実業として、いくつもの成功した企業を立ち上げた。
재해로 인해 많은 가족이 파산했습니다.
災害により、多くの族が破産しました。
갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다.
突然の支出の増加により、彼の計は破産の瀬戸際に追いやられました。
여행 작가는 그 지역의 역사나 문화에도 자주 다룬다.
旅行作は、その土地の歴史や文化にも触れることが多い。
여행 작가가 되려면 여행을 통해 여러 가지를 배워야 한다.
旅行作になるには、旅を通じてさまざまなことを学ばなければならない。
그는 유명한 여행 작가로, 전 세계를 여행하고 있다.
彼は有名な旅行作で、世界中を旅している。
전근으로 인해 가족과 함께 이사를 가게 되었다.
転勤によって、族と一緒に引っ越しをすることになった。
그는 무직으로 매일 집에서 시간을 보낸다.
彼は無職で、毎日で過ごしています。
그의 가족은 그 참사로 목숨을 잃었다.
彼の族はその惨事で命を落とした。
참사로 희생당한 분들의 가족들을 위로하다.
参事で犠牲になった方々の族を慰労する。
칠순 생일에는 가족들이 모여 축하를 했습니다.
70歳の誕生日には族が集まってお祝いをしました。
칠순 생일에는 가족들이 모여 축하를 했습니다.
70歳の誕生日には族が集まってお祝いをしました。
팔순 생일에 가족 모두가 모였다.
80歳の誕生日に族全員が集まった。
쉰 살을 넘어서면 가족이나 친구와의 시간이 더 소중해진다.
50歳を過ぎると、族や友人との時間がもっと大切になる。
가족은 고인을 위해 초상을 치렀다.
族は故人のために葬儀をとり行った。
장례가 끝난 후, 바로 집에 돌아가서 쉬었다.
葬儀が終わった後、すぐにに戻って休んだ。
그 기일은 가족에게 매우 중요한 날이다.
その命日は、族にとってとても大切な日だ。
그의 기일은 매년 가족과 조용히 보낸다.
彼の命日は毎年、族で静かに過ごすようにしている。
고인의 기일에 가족들이 모여 제사를 지냈다.
故人の命日には、族で集まり法事を行った。
그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
彼の結婚式は、族にとって感慨深い通過儀礼の一つだった。
고인의 수의는 가족에 의해 정성껏 선택되었다.
故人の寿衣は族によって丁寧に選ばれた。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。
구세대 사람들은 가족을 가장 중요하게 여겼다.
旧世代の人々は、族を大切にすることを最も重要視していた。
그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다.
彼は妻と死別してから、事をすべて一人でこなしている。
그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父と死別した後、族を支えるために必死に働いた。
가족은 그의 비명횡사에 깊은 슬픔을 느끼고 있다.
族は彼の非業の死に深い悲しみを感じている。
그의 가족은 도심에서 시골로 이주해 왔다.
彼の族は都会から田舎に移住してきた。
성공한 기업가는 많은 젊은이들의 동경의 대상이다.
成功した起業は、多くの若者の憧れの的だ。
근로 소득이 안정적이면, 가정의 경제 상황도 안정됩니다.
勤労所得が安定していれば、庭の経済状況も安定します。
군수 산업은 국가의 방위력을 뒷받침하는 중요한 산업입니다.
軍需産業は、国の防衛力を支える重要な産業です。
회사채를 보유한 투자자는 기업의 경영 상태에 주목하고 있습니다.
社債を持っている投資は、企業の経営状態に注目しています。
회사채를 발행하는 기업의 신용 등급은 투자자에게 중요합니다.
社債を発行する企業の信用格付けは、投資にとって重要です。
그들은 집을 짓기 위해 땅을 찾고 있습니다.
彼らはを建てるために土地を探しています。
새 집을 짓기 위해 땅을 구입했습니다.
新しいを建てるために土地を購入しました。
단비 후에 농부들은 웃으면서 지낼 수 있습니다.
恵みの雨の後、農の人々は笑顔で過ごすことができます。
그의 애정은 가족에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요.
彼の愛情は族に対して計り知れないものでした。
단비는 농부들에게 중요한 시기를 의미합니다.
恵みの雨は農にとって大切な時期を意味します。
함박눈이 내리면 집 앞 풍경이 환상적으로 변합니다.
ぼたん雪が降ると、の前の景色が幻想的になります。
지진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까지 무참히 앗아갔다.
その地震はは言うにおよばず、族の命まで無残に奪い去った。
폭풍이 다가오자 우리는 집으로 도망쳤다.
嵐が近づくと、私たちはに逃げた。
이 문제에 대해 전문가와 대화를 나누어야 한다.
この問題について、専門と会話を交わす必要がある。
축하연에는 그의 가족과 친구들이 모였다.
祝賀の宴には、彼の族や友人が集まった。
눈앞에서 가족을 잃는 비통한 순간을 목격했다.
目の前で族を失う悲痛な瞬間を目撃した。
그는 도둑이 집에 침입하는 것을 목격했다.
彼は泥棒がに侵入するのを目撃した。
집 앞에서 다른 여자와 키스하는 남편을 목격했다.
の前で他の女性とキスしている夫を目撃した。
그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다.
その時代の女人は、を守ることが求められた。
그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다.
彼らは国より個人の利益を優先する奸臣の輩です。
그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다.
その作は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々と生み出している。
그는 유순해서 가족의 의견을 잘 듣는다.
彼は柔順で、族の意見をよく聞く。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.