【家】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
가구점이 근처에 없어서 서울까지 가야 한다.
具屋が近所になくて、ソウルまで行かないといけない。
아들 책상을 사려고 가구점에 갑니다.
息子の学習机を買おうと具屋に行きます。
야크는 가축으로서 중요한 존재입니다.
ヤクは畜として重要な存在です。
집은 우리 생활의 거점입니다.
は私たちの生活の拠点です。
이 집 정원은 개방적이고 훌륭합니다.
このの庭は開放的で素晴らしいです。
한파에 대비해 집 외벽 보수를 했다.
寒波に備えて、の外壁の補修をした。
노벨 문학상을 수상하는 것은 작가에게 있어서 평생의 꿈입니다.
ノーベル文学賞を受賞することは、作にとって一生の夢です。
노벨 문학상을 수상한 작가의 영향력은 헤아릴 수 없습니다.
ノーベル文学賞を受賞した作の影響力は計り知れません。
그는 노벨 문학상을 수상한 저명한 작가입니다.
彼はノーベル文学賞を受賞した著名な作です。
노벨 문학상 수여는 작가에게 명예로운 일입니다.
ノーベル文学賞の授与は、作にとって名誉な出来事です。
노벨 문학상은 작가의 큰 목표 중 하나입니다.
ノーベル文学賞は、作にとっての大きな目標の一つです。
노벨 문학상은 문학을 통해 인류에 공헌한 작가에게 주어집니다.
ノーベル文学賞は、文学を通じて人類に貢献した作に与えられます。
노벨 문학상을 수상한 작가의 작품을 읽었습니다.
ノーベル文学賞を受賞した作の作品を読みました。
화가는 천천히 연꽃을 그렸다.
はゆっくり蓮の花を描いた。
저는 장자로서 가족을 위해 최선을 다할 것입니다.
私は長子として、族のために最善を尽くすつもりです。
가정의 장자는 때로는 힘든 결정을 내리기도 합니다.
庭の長子は、時には厳しい決断をすることもあります。
장자는 가족의 전통을 이어가는 역할을 합니다.
長子は、族の伝統を引き継ぐ役割を果たします。
저는 장자로서 가족을 소중히 여기고 있어요.
私は長子として、族を大切にしています。
그는 가족의 장자로서 책임감이 강합니다.
彼は族の長子として、責任感が強いです。
계량 스푼은 가정 요리의 필수품입니다.
計量スプーンは、庭料理の必需品です。
어젯밤에 가족끼리 만두를 빚었어요.
昨夜、族で餃子を手作りしました。
가사 시간을 단축하기 위해 가전을 사용한다.
事の時間を短縮するために電を使う。
채칼은 가정 요리에 도움이 됩니다.
スライサーは庭料理に役立ちます。
귀가하고 나서 집안일을 시작했다.
帰宅してから事を始めた。
귀가하고 나서 가족들과 이야기를 했다.
帰宅してから族と話をした。
집에 일이 있어 빨리 귀가해야 합니다.
に用事があって早く帰れないといけないです。
샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요.
抜け道を使って、急いでに帰りました。
집에서도 손쉽게 만들어서 먹을 수 있습니다.
でも手軽に作って食べられます。
옛날 집에는 꼭 솥이 있었어요.
昔のには必ず釜がありました。
후사를 둘러싸고 가족들이 대립하고 있어요.
跡継ぎをめぐって族が対立しています。
후사 문제가 가족 회의에서 논의되었습니다.
跡継ぎの問題が族会議で話し合われました。
그가 가족의 후계자가 될 날이 다가오고 있어요.
彼が族の跡継ぎになる日が近づいています。
그가 가업의 후계자가 될 예정입니다.
彼が業の跡継ぎとなる予定です。
긴 세월, 농가를 운영했지만 후계자가 없다.
長年、農を営んでいたが、跡継ぎがいない。
그는 장남으로서 가업을 세습할 책임을 느끼고 있습니다.
彼は長男として、業を世襲する責任を感じています。
그의 가족은 대대로 전통을 세습해 왔습니다.
彼の族は、代々伝統を世襲してきました。
가업을 세습할 예정입니다.
業を世襲する予定です。
가업을 세습하기 위한 준비가 진행되고 있습니다.
業を世襲するための準備が進められています。
정치인의 지위가 세습됨으로써 젊은 사람들이 기회를 잃게 됩니다.
政治の地位が世襲されることで、若い人が機会を失います。
정치인의 지위가 세습됨으로써 공평성이 상실된다는 지적이 있습니다.
政治の地位が世襲されることで、公平性が失われるとの指摘があります。
가업의 세습을 둘러싸고 형제간에 다툼이 일어났습니다.
業の世襲を巡って、兄弟で争いが起きました。
집안의 후사는 세습에 의해 결정됩니다.
の跡継ぎは世襲によって決まります。
세습제 때문에 둘째 아들은 집을 떠났습니다.
世襲制のため、次男はを離れました。
정치인의 세습이 비판받고 있습니다.
政治の世襲が批判されています。
가업은 세습으로 대대로 이어지고 있습니다.
業は世襲で代々続いています。
정치인의 세습이 문제시되고 있습니다.
政治の世襲が問題視されています。
보강할 부분에 대해 전문가의 의견을 구합니다.
補強する箇所について、専門の意見を求めます。
이번 문제에 대해서는 전문가와 상의하기로 했습니다.
今回の問題については、専門と相談することにしました。
꼭 전문가와 상의할 것을 권합니다.
ぜひ、専門と相談することをお勧めいたします。
오늘, 우리집에서 공부하지 않을래?
今日、私ので勉強しない?
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/128)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.