<対の韓国語例文>
| ・ | 인종차별을 선동하는 언동에 반대한다. |
| 人種差別を煽り立てる言動に反対する。 | |
| ・ | 성숙한 대응으로 임무에 전념하다. |
| 成熟した対応で任務に専念する。 | |
| ・ | 탈세나 자금 세탁 등에 대한 단속이 엄격해 졌다. |
| 脱税や資金洗浄などに対する取締りが厳しくなっている | |
| ・ | 첨가물도 원료 원산지 표시의 대상입니다. |
| 添加物も原料原産地表示の対象になります。 | |
| ・ | 법적인 대응도 불사하다. |
| 法的な対応も辞さない。 | |
| ・ | 한 쌍의 대변만이 평형이고 다른 한 쌍의 대변이 평행하지 않은 사각형을 사다리꼴이라고 부른다. |
| 1組の対辺だけが平行で、もう1組の対辺が平行でない四辺形を台形という。 | |
| ・ | 19세기에는 박해의 대상이 종교가 아니라 인종 문제였다. |
| 19世紀には迫害の対象が宗教ではなく、人種の問題となった。 | |
| ・ | 대항책을 짜다. |
| 対抗策を練る。 | |
| ・ | 사우디와 이란의 대립은 앞으로 악화 일로를 걸을 염려가 있다. |
| サウジとイランの対立は、今後悪化の一途をたどる恐れがある。 | |
| ・ | 마음이 상냥한 사람은 무엇에 대해서도 자신의 모든 것을 쏟아붇습니다. |
| 心の優しい人は、何に対しても自分のすべてを注ぎ込みます。 | |
| ・ | 난폭 운전은 절대 하지 맙시다. |
| あおり運転は絶対にやめましょう! | |
| ・ | 양극화 사회의 해소대책 |
| 格差社会の解消対策 | |
| ・ | 자국의 역사에 대해서 지나치게 자학적일 필요는 없다. |
| 自国の歴史に対して自虐的になりすぎる必要はない。 | |
| ・ | 허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다. |
| 虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもやる気が出ない、心理状態である。 | |
| ・ | 한국에서 영어는 절대적으로 취업에 필요하다. |
| 韓国で英語は絶対的に就職に必要だ。 | |
| ・ | 정보 누설 대책을 공고히 하다. |
| 情報漏えい対策を強固にする。 | |
| ・ | 법인용 크라우드는 기업 세큐리티 대책을 공고히 한다. |
| 企業向けのクラウドは企業のセキュリティ対策を強固にする。 | |
| ・ | 저기 있는 계단을 올라가서 반대 쪽 홈으로 가세요. |
| あそこの階段を登って反対のホームに行ってください。 | |
| ・ | 자신과 적대하는 세력을 배제했다. |
| 自分と敵対する勢力を排除した。 | |
| ・ | 대립을 해소하다. |
| 対立を解消する。 | |
| ・ | 적대심을 갖다. |
| 敵対心を持つ。 | |
| ・ | 적대심이 싹트다. |
| 敵対心が芽生える。 | |
| ・ | 매수에는 우호적 매수와 적대적 매수가 있습니다. |
| 買収には、友好的買収と敵対的買収があります。 | |
| ・ | 매수되는 측의 동의가 없는 매수를 적대적 매수라고 한다. |
| 買収される側の同意がない買収を敵対的買収という。 | |
| ・ | 상장기업을 대상으로 한 적대적 매수에 성공했다. |
| 上場会社を対象とする敵対的買収に成功した。 | |
| ・ | 적대감에 넘치다. |
| 敵対感に満ちる。 | |
| ・ | 적대국에 전사자가 다수 나왔다. |
| 敵対国に戦死者が多数出た。 | |
| ・ | 적대감이 생기다. |
| 敵対感が生まれる。 | |
| ・ | 고령 인구의 증가에 따라 딱딱한 과일보다는 부드러운 과일에 대한 선호도가 높아지고 있다. |
| 高齢人口の増加により、硬い果物よりは、柔らかい果物に対する選好度を高めている。 | |
| ・ | 세계경제의 감속으로 각국의 중앙은행은 금리 인하 등의 정책 대응에 쫓기고 있다. |
| 世界経済の減速で、各国の中央銀行は利下げなどの政策対応を迫られている。 | |
| ・ | 그에 대해서 이전보다도 좋은 인상을 갖고 있다. |
| 彼に対して、以前よりも良い印象を持っている。 | |
| ・ | 경고 대상이 되는지는 레퍼리의 재량에 달려 있다. |
| 警告の対象となるがはレフェリーの裁量に委ねられている。 | |
| ・ | 비밀 지킬게요, 절대로! |
| 秘密は守るから、絶対に! | |
| ・ | 화상을 입었는데 올바른 대처법을 모르겠다. |
| やけどしてしまったけど、正しい対処法がわからない。 | |
| ・ | 원인을 조사해, 그것을 개선할 대처법을 시도해 봅시다. |
| 原因を調べ、それを改善する対処法を試してみよう。 | |
| ・ | 그는 시종일관 냉정하게 대응했다. |
| 彼は終始一貫冷静に対応した。 | |
| ・ | 5 대 1로 완승했다. |
| 5対1で完勝した。 | |
| ・ | 2 대 1로 신승했다. |
| 2対1で競り勝った。 | |
| ・ | 접전 끝에 4 대 3으로 신승했다. |
| 接戦の末、4対3で辛勝した。 | |
| ・ | 약속 어음이란, 대금의 수취인에 대해 소정의 기일에 정해진 금액 지불을 약속하는 증서입니다. |
| 約束手形とは、代金の受取人に対して、所定の期日に決められた金額の支払いを約束する証書のことです。 | |
| ・ | 미국은 2000억 달러 상당의 중국 제품을 대상으로 추가 관세를 발동했다. |
| アメリカは、2000億ドル相当の中国製品を対象に追加関税を発動した。 | |
| ・ | 저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다. |
| 著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。 | |
| ・ | 이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
| 利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 | |
| ・ | 한국의 대통령은 북한에 대해 대화를 촉구했다. |
| 韓国の大統領は北朝鮮にたいして対話を促した。 | |
| ・ | 시민들은 시장에게 근본적인 대책을 촉구했다. |
| 市民は市長に抜本的な対策を呼びかけた。 | |
| ・ | 더위 대책에 지혜를 짜내고 있다. |
| 暑さ対策に知恵を絞っている。 | |
| ・ | 징세의 대상으로 하다. |
| 徴税の対象とする。 | |
| ・ | 희생자에 대한 영결식이 엄수됐다. |
| 犠牲者に対する告別式が厳修された。 | |
| ・ | 법원은 피고에 대한 혐의를 모두 인정해 징역 10년형을 선고했다. |
| 裁判所は被告に対する容疑をすべて認め、懲役10年の実刑を宣告した。 | |
| ・ | 사이버 시큐리티 대책에 관한 기초 지식을 소개합니다. |
| サイバーセキュリティの対策についての基礎知識を紹介します。 |
