【対】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
대전 상대를 얕보지 마!
戦相手を甘く見るな。
내일 대전 상대는 강하다.
明日の戦相手は強い。
절대 약해지지 않고 버틸 작정이에요.
にくじけずに耐えるつもりです。
다음 정권에 대한 기대치가 높다.
次の政権にする期待値が高い。
비용 대비 효과를 산출하다.
費用効果を算出する。
공급은 수요에 대응한다.
供給は需要に応する。
그렇게까지 반대한다면 나도 안 할게.
そこまで反するなら、僕もやめる。
인생에 의미에 관한 물음에 대해 만족할 만한 대답을 찾는 것은 불가능하다.
人生の意味についての問いにする満足な答えを見出すことは不可能である。
많은 기업은 의사결정을 미룰 뿐만 아니라 어떠한 대책도 세우지 않습니다.
多くの企業は、意思決定を先延ばしするだけで、何の策も打てていません。
전 세계적인 반대에도 불구하고 상업 포경을 재개한다.
世界的な反にもかかわらず、商業捕鯨を再開する。
반드시 잘 될 거야.
にうまくいくよ。
노력은 절대 배신하지 않아요.
努力は絶に裏切りません。
그 경찰은 조국에 대한 열정과 애국심이 강하다.
あの警察は祖国にする情熱と愛国心が強い。
아버지는 유일하게 나에 대해서는 너그럽다.
父は、唯一私にしては寛大だ。
이직을 하는 이상 꼭 성공시키고 싶겠죠.
転職をするからには絶に成功させたいですよね。
임기응변으로 대응할 수 있는 능력에는 문제 해결 능력도 포함되어 있다.
臨機応変に応できる能力には問題解決能力も含まれている。
풍부한 경험을 살려서, 임기응변하게 대응할 수 있다.
豊富な経験を活かして、臨機応変に応できる。
레스토랑에서의 접대를 통해 임기응변으로 대응하는 능력을 키웠다.
レストランでの接客を通して臨機応変に応する力を養いました。
임기응변으로 대처하다.
臨機応変に処する。
상황이나 상대에 맞춰 임기응변으로 대응했다.
状況や相手に合わせて臨機応変に応した。
모든 것이 호기심의 대상이다.
全てのことが好奇心の象である。
통치란 일정 영역의 사람들에게 배타적으로 지배력을 행사하는 것입니다.
統治とは、一定の領域の人々にして、排他的に支配力を行使することです。
정부는 현지에 전문가를 파견하는 등 대책을 강구해 왔다.
政府は現地へ専門家を派遣するなど策を講じてきた。
절대 따라 하지 마세요.
真似しないでください。
조문객이란, 고인의 죽음에 대해 조의를 표하기 위해 장례식이나 유족을 찾는 사람을 말한다.
弔問客とは、故人の死にし弔意を示すために、葬儀や遺族を訪ねる人をいう。
지구 반대편에서 손님이 왔어요!
地球の反側からお客さまが来ました!
해가 서쪽으로 질 때 반대편에 달이 보였다.
太陽が西に沈むとき反側に月が見えた。
ATM은 반대편 출구에 있습니다.
ATMは反側の出口にあります。
차에서 내려 서로 반대편으로 걸어갔다.
車から降りてお互い反側に歩いて行った。
반대편에 있어요.
側にあります
근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다.
根性のある人は、絶にあきらめない人です。
감정적으로 대응하다.
感情的に応する。
간을 생식 대상에서 제외했다.
レバーを生食の象から外した。
사장은 일에 대해서는 매우 진지하지만 행동은 독선적이다.
社長は、仕事にしては非常に真面目であるが、行動は独善的である。
임시국회에서의 대표 질문에서 야당이 정부의 대응을 비판했다.
臨時国会での代表質問で、野党が政府の応を批判した。
승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다.
勝利にする副賞として、メダルや賞状が贈られます。
러시아는 흑해에 대한 군사적 확장을 추진하고 있는 것으로 보도되고 있다.
ロシアは黒海にする軍事的な拡張を進めていると報じられている。
인근 주택의 도로 확장에 대한 주민들의 반대 운동이 일어나고 있다.
近隣住宅の道路拡張にする住民の反運動が起こっている。
영토 확장에 반대하는 시위가 시가지에서 벌어지고 있다.
領土拡張に反するデモが市街地で行われている。
빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 지원하고 있다.
貧困層の問題を処するために国家機関や各種社会団体が支援している。
타인과의 대화를 꺼리다.
他人との話を嫌がる。
성과급은 노동자의 일의 성과나 매출에 대해 지급하는 급여를 말합니다.
歩合給とは、労働者の仕事の成果や売り上げにして支給する給与のことをいいます。
사회에 잘 적응하며 살 수 있도록 지원 대책을 마련하다.
社会にうまく適応して暮らせるよう、支援策を立てる。
이틀 뒤 한국을 상대로 대회 우승을 놓고 다툴 예정이다.
2日後、韓国を相手に優勝をめぐって決する予定だ。
사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다.
人懐っこい人は、初面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。
그들은 나에게 매우 친절합니다.
彼らは私にしてとても親切です。
희생되신 분들에 대해서 애도의 뜻을 표합니다.
犠牲になられた方々にし哀悼の意を表します。
현지 주민들과의 갈등이 끊이지 않는다.
現地住民たちとの立が絶えない。
절망감을 어떻게 대처할까?
絶望感をどのように処するか。
강도 높은 대책이 현장에서 별로 먹히지 않았다.
厳しい策が現場であまり受け入れられなかった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.