【対】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요.
海外でパスポートを紛失した時の処法を教えてください。
사장은 일에 대해서는 매우 진지하지만 행동은 독선적이다.
社長は、仕事にしては非常に真面目であるが、行動は独善的である。
임시국회에서의 대표 질문에서 야당이 정부의 대응을 비판했다.
臨時国会での代表質問で、野党が政府の応を批判した。
승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다.
勝利にする副賞として、メダルや賞状が贈られます。
러시아는 흑해에 대한 군사적 확장을 추진하고 있는 것으로 보도되고 있다.
ロシアは黒海にする軍事的な拡張を進めていると報じられている。
인근 주택의 도로 확장에 대한 주민들의 반대 운동이 일어나고 있다.
近隣住宅の道路拡張にする住民の反運動が起こっている。
영토 확장에 반대하는 시위가 시가지에서 벌어지고 있다.
領土拡張に反するデモが市街地で行われている。
빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 지원하고 있다.
貧困層の問題を処するために国家機関や各種社会団体が支援している。
타인과의 대화를 꺼리다.
他人との話を嫌がる。
성과급은 노동자의 일의 성과나 매출에 대해 지급하는 급여를 말합니다.
歩合給とは、労働者の仕事の成果や売り上げにして支給する給与のことをいいます。
사회에 잘 적응하며 살 수 있도록 지원 대책을 마련하다.
社会にうまく適応して暮らせるよう、支援策を立てる。
이틀 뒤 한국을 상대로 대회 우승을 놓고 다툴 예정이다.
2日後、韓国を相手に優勝をめぐって決する予定だ。
사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다.
人懐っこい人は、初面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。
그들은 나에게 매우 친절합니다.
彼らは私にしてとても親切です。
희생되신 분들에 대해서 애도의 뜻을 표합니다.
犠牲になられた方々にし哀悼の意を表します。
현지 주민들과의 갈등이 끊이지 않는다.
現地住民たちとの立が絶えない。
절망감을 어떻게 대처할까?
絶望感をどのように処するか。
이 인간? 술 절대 안 마신다더니?
この人。お酒は絶飲まないってたのに。
강도 높은 대책이 현장에서 별로 먹히지 않았다.
厳しい策が現場であまり受け入れられなかった。
그는 여자에 대해 아예 관심도 두지 않는 것 같아요.
彼は女の子にしてはなから関心も持たないみたいです。
명암을 대조하다
明暗を照する。
대통령은 대공미사일을 발사하는 결단을 내렸다.
大統領は空ミサイルを発射する決断を下した。
클라이언트의 클레임에 대해 사내에서 반성하고 개선책을 마련했습니다.
クライアントからのクレームにし、社内で反省し、改善策を練りました。
이 일은 위험한 일이 많고 임금 수준도 상대적으로 낮다.
この仕事は危険な仕事が多く、賃金水準相も相的に低い。
이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요.
なんだかんだ反しながら、結局賛成しますね。
정비례의 반대는 무엇입니까?
正比例の反は何ですか?
번역문을 원문과 대조하다.
訳文を原文と照する。
장부의 대차를 대조하다.
帳簿の貸借を照する。
복수의 언어를 비교 대조하다.
複数の言語を比較照する。
복사와 원문을 대조하다.
コピーと原文とを照する。
A와 B를 대조하다.
AとBを照する。
번역문과 원문을 대조하다.
訳文を原文と照する。
우리는 쌍둥이지만 성격은 대조적이다.
私たちは双子だが、性格は照的だ。
물과 기름은 대조적이고 양립할 수 없는 성질을 가진다.
水と油は照的で相容れない性質を持つ。
회사에 있을 때와 집에 있을 때의 나의 캐릭터는 대조적이다.
会社にいるときと家にいる時の僕のキャラクターは照的だ。
우리 자매는 내면도 외모도 왠지 대조적이다.
私たち姉妹は内面も外見もなぜか照的だ。
그녀의 새 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재미있다.
彼女の新しい小説は前作とは照的にとても面白い。
남편은 아내와는 대조적으로 쇼핑을 즐기지 않는 것 같았다.
夫は妻とは照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
형은 동생과 대조적으로 일을 잘한다.
兄は弟と照的によく働く。
도시 생활과는 달리 시골에서는 시간이 천천히 지나가는 것 같았다.
都会生活とは照的に田舎では時間がゆっくりと過ぎるように思えた。
두 사람의 의견은 대조적이다.
二人の意見は照的だ。
빨간 커튼은 하얀 벽과 아름다운 대조를 이루고 있다.
赤いカーテンは白い壁と美しい照を成している。
행복과 불행은 살면서 경험하는 정반대의 일입니다.
幸せと不幸は生きながら経験する正反のことです。
압도적인 실력차가 있는 상대와 대전했다.
圧倒的な実力差のある相手と戦した。
나의 대담 상대는 그 건에 대해 매우 열심이었고 정보통이었다.
私の談相手はその件についてたいそう熱心で情報通であった。
그 의원들은 친미파로 지난달 미국 각료들과 대담을 했다.
その議員たちは親米派で、先月米国の閣僚たちと談をした。
우리는 그 정치인 즐겁게 대담했다.
私たちはその政治家と楽しく談した。
다른 사람이 싫어하는 일은 절대 강요해서는 안 된다.
人の嫌がることは絶に強要してはいけない。
그는 누구에게나 거만한 태도는 취하지 않아.
彼は誰にしても横柄な態度はとらない。
여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요.
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶いやとは言えないです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.