<専門の韓国語例文>
| ・ | 안짱걸음을 고치기 위해 전문적인 지도를 받고 있습니다. |
| 内股の歩き方を直すために、専門の指導を受けています。 | |
| ・ | 안짱다리를 고치기 위해 전문 스트레칭을 도입하고 있습니다. |
| がにまたを直すために、専門のストレッチを取り入れています。 | |
| ・ | 유방에 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰을 받도록 합시다. |
| 乳房の痛みが続く場合は、専門医の診察を受けましょう。 | |
| ・ | 자폐아를 위한 전문적인 상담 창구가 있습니다. |
| 自閉児のための専門的な相談窓口があります。 | |
| ・ | 자폐아 케어에는 전문적인 지식이 필요합니다. |
| 自閉児のケアには専門的な知識が必要です。 | |
| ・ | 기행이 걱정되는 경우는 빨리 전문적인 진찰을 받는 것이 좋습니다. |
| 奇行が心配な場合は、早めに専門の診察を受けることをお勧めします。 | |
| ・ | 기행이 계속될 경우 전문 상담을 받는 것을 검토해 주세요. |
| 奇行が続く場合は、専門のカウンセリングを受けることを検討してください。 | |
| ・ | 사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다. |
| 事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。 | |
| ・ | 하반신 근육을 효율적으로 단련하기 위해 전문 트레이너와 상담했습니다. |
| 下半身の筋肉を効率よく鍛えるために、専門のトレーナーに相談しました。 | |
| ・ | 후두엽에 이상이 발견된 경우 전문의의 치료가 필요합니다. |
| 後頭葉の異常が見つかった場合、専門医による治療が必要です。 | |
| ・ | 왼팔의 움직임이 좋지 않아서 전문의와 상담했습니다. |
| 左腕の動きが悪いため、専門医に相談しました。 | |
| ・ | 유산할 우려가 있는 경우 전문의의 조언이 필요합니다. |
| 流産する恐れがある場合、専門医のアドバイスが必要です。 | |
| ・ | 문제점을 해결하기 위해 전문가의 의견을 들어보겠습니다. |
| 問題点を解決するために、専門家の意見を伺います。 | |
| ・ | 전문적인 지식이 없으면 해독이 어렵습니다. |
| 専門的な知識がないと解読が難しいです。 | |
| ・ | 전문가가 해독 작업을 진행하고 있습니다. |
| 専門家が解読作業を進めています。 | |
| ・ | 전문 업체에 외벽 도장을 의뢰했습니다. |
| 専門の業者に外壁の塗装を依頼しました。 | |
| ・ | 현관문 도장이 벗겨져서 수리했어요. |
| 専門の業者に外壁の塗装を依頼しました。 | |
| ・ | 중장비의 운전은 전문 기술이 요구됩니다. |
| 重機の運転は専門の技術が要求されます。 | |
| ・ | 덕트 청소에 전문 업체를 의뢰했습니다. |
| ダクトの清掃に専門業者を依頼しました。 | |
| ・ | 도배 작업은 전문 업체에 의뢰했습니다. |
| 壁紙の張り替え作業は専門の業者に依頼しました。 | |
| ・ | 어수선한 현장을 정리하기 위해 전문가를 불렀습니다. |
| ごたごたしている現場を整理するために、専門家を呼びました。 | |
| ・ | 정화조 유지보수는 전문업체에 부탁하고 있습니다. |
| 浄化槽のメンテナンスは専門業者にお願いしています。 | |
| ・ | 정화조 설치에는 전문 업체가 필요합니다. |
| 浄化槽の設置には専門業者が必要です。 | |
| ・ | 수도관을 점검하기 위해 전문 업체를 불렀습니다. |
| 水道管を点検するために専門業者を呼びました。 | |
| ・ | 직면한 문제를 해결하기 위해 전문가의 의견을 구하고 있습니다. |
| 直面した問題を解決するために、専門家の意見を求めています。 | |
| ・ | 전문가의 의견이 단초가 되었습니다. |
| 専門家の意見が糸口となりました。 | |
| ・ | 국제 포럼에 저명한 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다. |
| 国際フォーラムに著名な専門家を招聘することが決まりました。 | |
| ・ | 이노베이션 포럼에서 전문가를 초빙할 예정입니다. |
| イノベーションフォーラムで専門家を招聘する予定です。 | |
| ・ | 연수 프로그램에 전문가를 초빙할 예정입니다. |
| 研修プログラムに専門家を招聘する予定です。 | |
| ・ | 학술대회에 해외 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다. |
| 学術大会に海外の専門家を招聘することが決まりました。 | |
| ・ | 기업 연수에 외부 전문가를 초빙할 예정입니다. |
| 企業の研修に外部の専門家を招聘する予定です。 | |
| ・ | 국제회의에 전문가를 초빙하기로 했어요. |
| 国際会議に専門家を招聘することにしました。 | |
| ・ | 비쩍 마른 상태가 계속된다면 전문의의 진찰을 받아야 합니다. |
| 痩せこけた状態が続くようなら、専門医の診察を受けるべきです。 | |
| ・ | 망막 치료에는 전문적인 의료가 필요합니다. |
| 網膜の治療には専門的な医療が必要です。 | |
| ・ | 그의 비쩍 마른 상태가 계속된다면 전문의의 진찰을 받아야 합니다. |
| 彼の痩せこけた状態が続くようなら、専門医の診察を受けるべきです。 | |
| ・ | 비쩍 마른 몸을 개선하기 위해 전문가의 지원을 받고 있습니다. |
| 痩せこけた体を改善するために、専門家の支援を受けています。 | |
| ・ | 건강하게 살을 빼기 위해 전문가의 조언을 받고 있습니다. |
| 健康的に痩せるために、専門家のアドバイスを受けています。 | |
| ・ | 매주 전문 선생님께 지압을 받고 있습니다. |
| 毎週、専門の先生に指圧してもらっています。 | |
| ・ | 여기는 회 전문점이 많이 있어요. |
| ここには刺し身専門店がたくさんありますよ。 | |
| ・ | 차녀는 전문대학을 졸업하고 기업에 취직했다. |
| 次女は専門学校を卒業し、企業に就職した。 | |
| ・ | 대인 공포증 치료에 전문의의 상담이 필요합니다. |
| 対人恐怖症の治療に専門医の相談が必要です。 | |
| ・ | 류머티즘의 통증을 줄이기 위해서는 전문 재활 치료가 효과적입니다. |
| リウマチの痛みを軽減するためには、専門のリハビリが有効です。 | |
| ・ | 류머티즘 진단을 받았다면 전문의의 지시를 따르는 것이 중요합니다. |
| リウマチの診断を受けたら、専門医の指示に従うことが大切です。 | |
| ・ | 류머티즘 증상이 악화된 경우에는 즉시 전문의와 상담을 합시다. |
| リウマチの症状が悪化した場合は、すぐに専門医に相談しましょう。 | |
| ・ | 급성 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
| 急性の痛みが続く場合は、専門医による診察が必要です。 | |
| ・ | 강박증 치료법에 대해 전문가의 의견을 들어보도록 하겠습니다. |
| 強迫症の治療法について、専門家の意見を聞いてみましょう。 | |
| ・ | 그 갤러리는 현대 아트를 전문으로 하고 있습니다. |
| そのギャラリーは現代アートを専門としています。 | |
| ・ | 수많은 경험을 거쳐 전문가가 되었습니다. |
| 幾多の経験を経て、専門家になりました。 | |
| ・ | 그 보고서를 의문시하는 전문가가 있습니다. |
| その報告書を疑問視する専門家がいます。 | |
| ・ | 전문가가 그 이론을 의문시하고 있습니다. |
| 専門家がその理論を疑問視しています。 |
