<常にの韓国語例文>
| ・ | "디지털 원어민" 세대는 정보 처리 속도가 매우 빠릅니다. |
| デジタルネイティブの世代は、情報の処理が非常に早いです。 | |
| ・ | 그는 "디지털 원어민"으로, 인터넷과 앱 사용이 매우 능숙합니다. |
| 彼はデジタルネイティブで、インターネットやアプリの使い方が非常に得意です。 | |
| ・ | 코리아구스는 디자인이 캐나다구스와 매우 유사합니다. |
| コリアグースは、デザインがカナダグースと非常に似ています。 | |
| ・ | 십덕후는 항상 최신 정보를 체크해요. |
| 십덕후は常に最新情報をチェックします。 | |
| ・ | 이 박스는 매우 무거워요. |
| このボックスは非常に重いです。 | |
| ・ | 얼리버드족은 아침 시간을 매우 소중히 여겨요. |
| 早起き族は朝の時間を非常に大切にします。 | |
| ・ | 이 책은 비평가들에게서 특급 칭찬을 받았어요. |
| この本は批評家から非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 이 요리는 셰프에게서 특급 칭찬을 받았어요. |
| この料理はシェフから非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 팀에게 특급 칭찬을 받았어요. |
| 今回のプロジェクトはチームに非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 응고된 액체는 매우 다루기 어렵습니다. |
| 凝固した液体は非常に扱いにくいです。 | |
| ・ | 응고된 금속은 매우 단단해집니다. |
| 凝固した金属は非常に硬くなります。 | |
| ・ | 그 개념은 현대 사회에서 매우 중요합니다. |
| その概念は現代社会において非常に重要です。 | |
| ・ | 리그 오브 레전드의 커뮤니티는 매우 활발합니다. |
| リーグ・オブ・レジェンドのコミュニティは非常に活発です。 | |
| ・ | 리그 오브 레전드의 그래픽은 매우 뛰어납니다. |
| リーグ・オブ・レジェンドのグラフィックは非常に優れています。 | |
| ・ | e스포츠 팬들은 항상 페이커의 경기를 기대합니다. |
| eスポーツファンは常にFakerの試合を楽しみにしています。 | |
| ・ | 그의 직관은 매우 날카롭다. |
| 彼の直観は非常に鋭い。 | |
| ・ | 그녀의 직관은 항상 맞다. |
| 彼女の直観は常に正しい。 | |
| ・ | 조리사는 항상 청결해야 해요. |
| 調理師は常に清潔でなければなりません。 | |
| ・ | 삼성고시를 준비하는 사람은 매우 많지만 합격자는 극히 적다. |
| サムスンの採用試験の準備をしている人は非常に多いが、合格する人は極めて少ない。 | |
| ・ | 삼성고시 합격자들은 모두 매우 우수한 인재들이다. |
| サムスンの採用試験に合格した人たちはみんな非常に優秀な人材だ。 | |
| ・ | 가짜 뉴스에 속지 않으려면 항상 여러 출처에서 정보를 확인해야 한다. |
| フェイクニュースに騙されないようにするためには、常に複数の情報源で確認する必要がある。 | |
| ・ | 공시생이 되면 시험에 대한 스트레스가 매우 크다. |
| 公務員試験の受験生になると、試験に対するストレスが非常に大きい。 | |
| ・ | 일타강사들이 진행하는 온라인 강의는 매우 인기가 많다. |
| 実力派講師が進行するオンライン講義は非常に人気がある。 | |
| ・ | 상남자는 항상 책임감을 가지고 행동한다. |
| 真の男は常に責任感を持って行動する。 | |
| ・ | 그녀는 패션 덕후라서 최신 트렌드를 항상 따라간다. |
| 彼女はファッションオタクなので、最新のトレンドを常に追っている。 | |
| ・ | 벼락거지가 되지 않으려면 항상 준비가 필요해요. |
| 突然貧乏にならないように、常に準備が必要です。 | |
| ・ | N잡러로 살면 시간 관리가 매우 중요하다. |
| 複数の仕事を持つ生活では、時間管理が非常に重要だ。 | |
| ・ | 지지난달 회의에서 매우 유의미한 의견이 나왔어요. |
| 先々月の会議では非常に有意義な意見が出ました。 | |
| ・ | 올해 품평회는 매우 성황을 이루었습니다. |
| 今年の品評会は非常に盛況でした。 | |
| ・ | 그의 작품은 항상 아류로 간주되고 있다. |
| 彼の作品は常に亜流と見なされている。 | |
| ・ | 그 책은 저에게 매우 귀중한 존재입니다. |
| その本は私にとって非常に貴重な存在です。 | |
| ・ | 이 오래된 책은 매우 귀중하다. |
| この古い本は非常に貴重だ。 | |
| ・ | 일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
| 仕事場では、常にチームワークを大切にしています。 | |
| ・ | 그는 직장에서 매우 신뢰받는 직원입니다. |
| 彼は仕事場で非常に信頼されている社員です。 | |
| ・ | 국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다. |
| 国王は常に国民との対話を大切にしています。 | |
| ・ | 국왕의 말씀은 항상 국민에게 큰 영향을 미칩니다. |
| 国王の言葉は、常に国民に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 사슴벌레의 뿔은 매우 특징적입니다. |
| クワガタムシの角は、非常に特徴的です。 | |
| ・ | 위벽 세포가 정상적으로 기능하는 것이 중요해요. |
| 胃壁の細胞が正常に機能することが重要です。 | |
| ・ | 공장장은 안전 관리에 매우 신경을 쓰고 있습니다. |
| 工場長は安全管理に非常に気を配っています。 | |
| ・ | 위원장의 역할은 매우 중요합니다. |
| 委員長の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 국장님은 직원의 의견을 항상 듣고 있습니다. |
| 局長は、職員の意見を常に聞いています。 | |
| ・ | 소장은 항상 최신 정보를 파악하고 있습니다. |
| 所長は、常に最新の情報をキャッチアップしています。 | |
| ・ | 소장이 참석하는 회의는 항상 중요한 의제가 논의됩니다. |
| 所長が出席する会議は、常に重要な議題が話し合われます。 | |
| ・ | 이사장은 항상 개방적인 자세를 가지고 있어요. |
| 理事長は、常にオープンな姿勢を持っています。 | |
| ・ | 이사장은 업계의 트렌드를 항상 파악하고 있어요. |
| 理事長は、業界のトレンドを常に把握しています。 | |
| ・ | 이사장이 참석하는 행사는 항상 주목을 받습니다. |
| 理事長が出席するイベントは、常に注目を集めます。 | |
| ・ | 경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다. |
| 経営者は、顧客満足度を常に追求しています。 | |
| ・ | 경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다. |
| 経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。 | |
| ・ | 경영자는 항상 시장 동향에 주목하고 있어요. |
| 経営者は常に市場の動向に目を光らせています。 | |
| ・ | 교사는 항상 계속 배우는 자세가 필요합니다. |
| 教師は常に学び続ける姿勢が必要です。 |
