<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 주연상을 수상하여 배우로서의 입지를 확립했어요. |
| 彼は主演賞を受賞して、俳優としての地位を確立しました。 | |
| ・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
| 最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
| ・ | 그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다. |
| 彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った | |
| ・ | 촬영 현장에서의 경험은 그의 경력에 큰 의미가 있어요. |
| 撮影現場での経験は、彼のキャリアにとって大きな意味があります。 | |
| ・ | 그녀는 촬영 현장에서 프로페셔널한 태도를 보였어요. |
| 彼女は撮影現場でプロフェッショナルな態度を見せました。 | |
| ・ | 그는 촬영 현장에서 경험을 쌓아 배우로 성장했어요. |
| 彼は撮影現場での経験を積んで、俳優として成長しました。 | |
| ・ | 그는 열성팬으로서 그 스포츠팀의 경기에 매번 응원하러 갑니다. |
| 彼は熱心なファンとして、そのスポーツチームの試合に毎回応援に行きます。 | |
| ・ | 열성팬으로서 그녀는 온라인에서 팬들과 소통하고 있어요. |
| 熱心なファンとして、彼女はオンラインでファン同士と交流しています。 | |
| ・ | 그는 그 배우의 열성팬으로, 출연작을 매번 보고 있어요. |
| 彼はその俳優の熱心なファンで、出演作を毎回見ています。 | |
| ・ | 그녀는 열성팬으로서 콘서트에 여러 번 참석하고 있어요. |
| 彼女は熱心なファンとして、コンサートに何度も足を運んでいます。 | |
| ・ | 그는 그 선수의 열성팬으로, 경기를 놓치지 않습니다. |
| 彼はその選手の熱心なファンで、試合を見逃すことはありません。 | |
| ・ | 그의 열성팬들은 그의 성공을 진심으로 기원하고 있어요. |
| 彼の熱心なファンたちは、彼の成功を心から願っています。 | |
| ・ | 그녀는 좋아하는 그룹을 위해 매일 SNS에서 응원하고 있어요. |
| 彼女は好きなグループのために、毎日SNSで応援しています。 | |
| ・ | 그는 그 배우의 열성팬으로, 영화관에 매번 발걸음을 옮깁니다. |
| 彼はその俳優の熱心なファンで、映画館に毎回足を運んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 열성팬으로서 매번 라이브에 참여하고 있어요. |
| 彼女は熱心なファンとして、毎回ライブに参加しています。 | |
| ・ | 그녀는 '빠순이'라고 불릴 정도로 아이돌을 열심히 응원하고 있습니다. |
| 彼女は「パスニ」と呼ばれるほど、アイドルを熱心に応援しています。 | |
| ・ | 그의 노래 목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요. |
| 彼の歌声は、練習生の頃から注目されていました。 | |
| ・ | 그녀는 연습생 시절에 많은 노력을 했어요. |
| 彼女は練習生時代に多くの努力をしました。 | |
| ・ | 그녀는 수년간의 연습생 생활을 거쳐 드디어 데뷔했어요. |
| 彼女は数年間の練習生生活を経て、ついにデビューしました。 | |
| ・ | 그는 연습생으로 새로운 그룹에 참여했어요. |
| 彼は練習生として新しいグループに参加しました。 | |
| ・ | 그는 YG엔터 유명 연습생으로 아이돌 데뷔를 목전에 두고 있다. |
| 彼はYGエンターの有名練習生として、アイドルデビューを目前にしている。 | |
| ・ | 그는 예명을 사용하기 시작한 후 주목받게 되었어요. |
| 彼は芸名を使い始めてから、注目されるようになりました。 | |
| ・ | 그의 예명은 그의 첫 히트곡에서 유래했어요. |
| 彼の芸名は、彼の最初のヒット曲から来ています。 | |
| ・ | 그녀의 예명은 그녀의 캐릭터에 매우 잘 맞습니다. |
| 彼女の芸名は、彼女のキャラクターにとても合っています。 | |
| ・ | 그녀의 예명은 그녀의 음악 스타일에 딱 맞습니다. |
| 彼女の芸名は、彼女の音楽スタイルにぴったりです。 | |
| ・ | 그는 이제 본명이 아니라 예명으로 불리고 있어요. |
| 彼は今、彼の本名ではなく芸名で呼ばれています。 | |
| ・ | 예명은 그의 이미지에 딱 맞습니다. |
| 芸名は、彼のイメージにぴったり合っています。 | |
| ・ | 예명을 고르는 것은 그에게 중요한 결정이었습니다. |
| 芸名を選ぶことは、彼にとって重要な決断でした。 | |
| ・ | 그는 '승기'라는 예명으로 활동하고 있어요. |
| 彼は「スンギ」と呼ばれる芸名で活動しています。 | |
| ・ | 그녀는 '유리'라는 예명으로 활동하고 있어요. |
| 彼女は「ユリ」という芸名で活動しています。 | |
| ・ | 그는 프로 스포츠 선수가 되기를 지망하는 지망생입니다. |
| 彼はプロのスポーツ選手になることを志望している志望生です。 | |
| ・ | 지망생들 중에서 가장 노력하는 사람은 그입니다. |
| 志望生の中で最も努力しているのは彼です。 | |
| ・ | 그는 대기업에 입사하는 것을 목표로 하는 지망생입니다. |
| 彼は大手企業に入社することを目指している志望生です。 | |
| ・ | 그는 작가 지망생이었다. |
| 彼は作家志望生だった。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 적부터 연예인 지망생이었다. |
| 彼女はちいさいごろから芸能人志望生だった。 | |
| ・ | 그의 사생활이 파파라치에게 폭로되어 비판을 받았어요. |
| 彼の私生活がパパラッチに暴露されたことで、批判を受けました。 | |
| ・ | 그녀는 파파라치 때문에 외출할 수 없어요. |
| 彼女はパパラッチのせいで外出することができません。 | |
| ・ | 그는 파파라치에게 쫓긴 경험을 이야기하고 있어요. |
| 彼はパパラッチに追われた経験を語っています。 | |
| ・ | 그는 파파라치에게 사진을 찍혀서 소동이 일어났어요. |
| 彼はパパラッチに写真を撮られたことで騒動になりました。 | |
| ・ | 그녀는 파파라치에 쫓겨 외출을 피하고 있어요. |
| 彼女はパパラッチに追われて、外出を避けています。 | |
| ・ | 카리스마가 있기 때문에 그는 많은 사람들에게 영향을 미칩니다. |
| カリスマ性があるからこそ、彼は多くの人々に影響を与えています。 | |
| ・ | 카리스마 있는 존재감을 가진 그는 항상 주목받고 있어요. |
| カリスマ的な存在感を持つ彼は、常に注目されています。 | |
| ・ | 그는 카리스마가 있어서 어디를 가든 주목을 받습니다. |
| 彼はカリスマ性があり、どこに行っても注目を浴びます。 | |
| ・ | 그녀의 카리스마는 주변을 끌어당깁니다. |
| 彼女のカリスマ性は周囲を引きつけます。 | |
| ・ | 그는 강한 카리스마를 가진 리더입니다. |
| 彼は強いカリスマを持ったリーダーです。 | |
| ・ | 그는 카리스마로 분위기를 압도한다. |
| 彼はカリスマで雰囲気を圧倒する。 | |
| ・ | 그는 어릴 적부터 연예계를 동경했어요. |
| 彼は若い頃から芸能界に憧れていました。 | |
| ・ | 그녀는 연예계에서 인기 있는 배우입니다. |
| 彼女は芸能界で人気のある女優です。 | |
| ・ | 그는 연예계에서 오랫동안 활동해 왔어요. |
| 彼は芸能界で長い間働いてきました。 | |
| ・ | 그녀는 연예계 데뷔를 했습니다. |
| 彼女は芸能界デビューを果たしました。 |
