【彼】の例文_192
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
최근 그는 TV 예능 프로그램에서 자주 보입니다.
最近、はテレビのバラエティ番組でよく見かけます。
그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다.
女は人気のバラエティ番組の司会者です。
그는 새로운 예능 프로그램에 출연하고 있습니다.
は新しいバラエティ番組に出演しています。
그는 예능 프로그램에서 항상 밝고 활기찬 모습을 보여줍니다.
はバラエティ番組でいつも明るく、元気な姿を見せています。
최근 그는 TV 예능 프로그램에서 자주 보입니다.
最近、はテレビのバラエティ番組でよく見かけます。
그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다.
女は人気のバラエティ番組の司会者です。
그는 새로운 예능 프로에 출연하고 있어요.
は新しいバラエティ番組に出演しています。
그녀는 아이돌로 활동하는 동시에, 여배우로도 활약하고 있어요.
女はアイドルとして活動する一方で、女優としても活躍しています。
그녀는 새로운 아이돌 그룹의 리더입니다.
女は新しいアイドルグループのリーダーです。
그는 인기 있는 아이돌입니다.
は人気のあるアイドルです。
그는 여전히 아이돌 못지 않은 인기를 누리고 있다.
は相変わらずアイドルに劣らぬほどの人気を享受している。
그녀는 레드카펫에서 미소를 지으며 팬들에게 손을 흔들었습니다.
女はレッドカーペットで微笑みながらファンに手を振りました。
레드카펫 위에서 그는 패션쇼처럼 포즈를 취했습니다.
レッドカーペットの上で、はファッションショーのようなポーズを取りました。
그녀는 레드카펫에서 아름다운 드레스를 입고 등장했습니다.
女はレッドカーペットで美しいドレスを着て登場しました。
그녀는 직원들과의 소통을 중요하게 생각하는 매니저입니다.
女は社員とのコミュニケーションを大切にしているマネージャーです。
그는 프로젝트 매니저로서 예산 관리를 담당하고 있어요.
はプロジェクトマネージャーとして予算管理を担当しています。
그는 매니저로서 많은 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다.
はマネージャーとして多くのプロジェクトを成功に導きました。
그녀는 인기 가수의 매니저를 맡고 있습니다.
女は人気歌手のマネージャーをしています。
그는 팀 매니저로서 일하고 있어요.
はチームのマネージャーとして働いています。
아무리 매니저라도 그녀의 사생활까지는 알지 못합니다.
いくらマネージャーでも女のプライベートのことまでは知りません。
그는 전성기와 같은 퍼포먼스를 되찾을 수 있었어요.
は全盛期のようなパフォーマンスを取り戻すことができました。
전성기인 그녀는 누구나 인정하는 톱스타였어요.
全盛期の女は誰もが認めるトップスターでした。
그녀는 전성기 때 가장 많은 팬을 가지고 있었어요.
女は全盛期の頃、最も多くのファンを持っていました。
그의 가수로서의 전성기는 90년대였어요.
の歌手としての全盛期は90年代でした。
현재 그녀는 제2의 전성기를 맞고 있다.
現在、女は第2の全盛期を迎えている。
그는 매일 밤 미드를 보며 시간을 보냅니다.
は毎晩アメリカドラマを見て過ごしています。
그는 미드 팬입니다.
はアメリカドラマのファンです。
그의 연기는 매우 인기가 있어요.
の演技がとても人気です。
그녀의 노래는 젊은이들에게 인기가 있어요.
女の歌は若者に人気です。
인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다.
人気が徐々に高くなると、女を尋ねる放送関係者が増えた。
그를 악수회에서 만나서 기뻤어요.
に握手会で会えて嬉しかったです。
악수회에서 그녀와 이야기를 나눴어요.
握手会で女と話しました。
그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다.
女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。
그의 코스프레는 진짜 같았습니다.
のコスプレは本物そっくりでした。
그녀는 애니메이션 캐릭터의 코스프레를 했어요.
女はアニメキャラのコスプレをしました。
밤무대에서 그녀를 만났습니다.
夜の舞台で女に会いました。
그는 밤무대에서 기타를 치고 있습니다.
は夜の舞台でギターを弾いています。
그녀는 밤무대에서 춤을 춥니다.
女は夜の舞台で踊ります。
그는 밤무대에서 노래를 부르고 있어요.
は夜の舞台で歌っています。
그녀는 스캔들을 부인했습니다.
女はスキャンダルを否定しました。
스캔들의 영향으로 그는 사임했습니다.
スキャンダルの影響では辞職しました。
그의 스캔들은 팬들에게 충격을 주었습니다.
のスキャンダルはファンに衝撃を与えました。
스캔들이 그의 경력에 영향을 미쳤어요.
スキャンダルがのキャリアに影響を与えました。
그는 스캔들에 휘말렸어요.
はスキャンダルに巻き込まれました。
그의 대표곡은 대중적으로 매우 인기가 많아요.
の代表曲は大衆的に非常に人気があります。
그녀의 대표곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
女の代表曲は多くのファンに愛されています。
그의 대표곡은 언제 들어도 감동적입니다.
の代表曲はいつ聴いても感動的です。
헌정곡을 통해 그들의 영향을 다시 한 번 느낄 수 있습니다.
献呈曲を通してらの影響を再び感じることができます。
이 곡은 고인을 위한 헌정곡으로, 그의 업적을 기리고 있습니다.
この曲は故人への献呈曲で、の業績を讃えています。
그는 가요 프로그램에서 특별한 무대를 선보였어요.
は歌謡番組で特別なステージを披露しました。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (192/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.