<彼の韓国語例文>
| ・ | 그들은 빌딩 화재로 대피하지 못한 사람들을 구조했습니다. |
| 彼らはビルの火災で避難できなかった人々を救助しました。 | |
| ・ | 그들은 지진의 진원지를 확인하기 위해 센서를 설치했다. |
| 彼らは地震の震源地を確認するためにセンサーを設置した。 | |
| ・ | 그는 인공호흡을 받은 후 무사히 회복했어요. |
| 彼は人工呼吸を受けた後、無事に回復しました。 | |
| ・ | 그녀는 그 연구에 많은 연수를 바쳤습니다. |
| 彼女はその研究に多くの年数を捧げました。 | |
| ・ | 그는 그 기술을 습득하는 데 많은 연수를 들였습니다. |
| 彼はその技術を習得するのに多くの年数をかけました。 | |
| ・ | 그녀는 그 연구에 많은 햇수를 바쳤습니다. |
| 彼女はその研究に多くの年数を捧げました。 | |
| ・ | 그녀는 그 회사에서 일한 햇수가 가장 길어요. |
| 彼女はその会社で働いている年数が最も長いです。 | |
| ・ | 그녀는 비축에 관한 지식이 풍부합니다. |
| 彼女は備蓄に関する知識が豊富です。 | |
| ・ | 그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다. |
| 彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。 | |
| ・ | 그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
| 彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 | |
| ・ | 그녀의 아름다움에 그만 넋을 잃고 맙니다. |
| 彼女の美しさに、つい見とれてしまいます。 | |
| ・ | 그녀의 춤은 우아해서 넋을 잃고 말았다. |
| 彼女のダンスは優雅で、見とれてしまった。 | |
| ・ | 그의 그림은 아름다워서 넋을 잃고 말았다. |
| 彼の絵は美しくて、見とれてしまった。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴의 아름다움에 나는 그저 넋을 잃고 있었다. |
| 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| ・ | 그녀는 시골에서 평온한 생활을 하고 있었다. |
| 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| ・ | 부디 그녀의 영혼이 평온하게 잠들 수 있기를... |
| どうか彼女の魂が安らかに眠られますように。 | |
| ・ | 맞바람에도 지지 않고 그는 한 걸음 한 걸음 나아갔습니다. |
| 向かい風にも負けず、彼は一歩一歩進みました。 | |
| ・ | 맞바람을 맞으며 그는 결코 포기하지 않았어요. |
| 向かい風を受けながら、彼は決して諦めませんでした。 | |
| ・ | 맞바람을 거스르면서 그는 계속 달렸어요. |
| 向かい風に逆らいながら、彼は走り続けました。 | |
| ・ | 맞바람 속에서 그는 한 걸음 한 걸음 나아가고 있었어요. |
| 向かい風の中、彼は一歩一歩進んでいました。 | |
| ・ | 그는 양서류 연구에 열심입니다. |
| 彼は両生類の研究に熱心です。 | |
| ・ | 그의 집에는 희귀한 양서류가 있어요. |
| 彼の家には珍しい両生類がいます。 | |
| ・ | 그는 설치류에 관한 책을 많이 가지고 있어요. |
| 彼はげっ歯類に関する本をたくさん持っています。 | |
| ・ | 그녀는 설치류 보호 활동에 참여하고 있습니다. |
| 彼女はげっ歯類の保護活動に参加しています。 | |
| ・ | 그는 파충류에 관한 연구를 하고 있습니다. |
| 彼は爬虫類に関する研究をしています。 | |
| ・ | 그녀는 파충류를 사육하고 있습니다. |
| 彼女は爬虫類を飼育しています。 | |
| ・ | 그는 파충류를 관찰하는 것이 취미입니다. |
| 彼は爬虫類を観察するのが趣味です。 | |
| ・ | 그는 식물 성장에 관한 연구를 하고 있습니다. |
| 彼は植物の成長に関する研究を行っています。 | |
| ・ | 그는 항상 도감을 가지고 다닙니다. |
| 彼はいつも図鑑を持ち歩いています。 | |
| ・ | 그의 경험은 아이디어의 보고입니다. |
| 彼の経験はアイデアの宝庫です。 | |
| ・ | 그녀의 노트는 지식의 보고입니다. |
| 彼女のノートは知識の宝庫です。 | |
| ・ | 그의 이야기는 아이디어의 보고였습니다. |
| 彼の話はアイデアの宝庫でした。 | |
| ・ | 그의 발언을 규탄하는 성명이 나왔습니다. |
| 彼の発言を糾弾する声明が出されました。 | |
| ・ | 그들은 공동으로 기업을 규탄했습니다. |
| 彼らは共同で企業を糾弾しました。 | |
| ・ | 그의 행위를 규탄하기 위한 서명 운동이 진행되고 있습니다. |
| 彼の行為を糾弾するための署名運動が行われています。 | |
| ・ | 기자회견에서 그의 발언을 규탄했습니다. |
| 記者会見で彼の発言を糾弾しました。 | |
| ・ | 그의 행동을 강력히 규탄합니다. |
| 彼の行動を強く糾弾します。 | |
| ・ | 그의 부정행위를 강력히 규탄합니다. |
| 彼の不正行為を厳しく糾弾します。 | |
| ・ | 회의에서 그의 행동을 규탄했어요. |
| 会議で彼の行動を糾弾しました。 | |
| ・ | 그의 발언을 강력히 규탄했습니다. |
| 彼の発言を厳しく糾弾しました。 | |
| ・ | 그의 행동을 공개적으로 규탄할 필요가 있습니다. |
| 彼の行動を公に糾弾する必要があります。 | |
| ・ | 그의 말에는 의심을 가질 수밖에 없었어요. |
| 彼の言葉には疑いを持たざるを得ませんでした。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 군인입니다. |
| 彼は立派な軍人です。 | |
| ・ | 그녀는 지역 도서관에서 사서로 일하고 있습니다. |
| 彼女は地域の図書館で司書として働いています。 | |
| ・ | 그는 경험이 풍부한 대원으로 알려져 있습니다. |
| 彼は経験豊富な隊員として知られています。 | |
| ・ | 사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다. |
| 実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。 | |
| ・ | 그는 경험이 풍부한 조율사예요. |
| 彼は経験豊富な調律師です。 | |
| ・ | 그의 직업은 피아노 조율사다. |
| 彼の職業はピアノ調律師だ。 | |
| ・ | 그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다. |
| 彼は有名な放送作家として活躍しています。 | |
| ・ | 그녀는 유명한 안무가로 알려져 있습니다. |
| 彼女は有名な振付師として知られています。 |
