<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 프로야구 선수가 되려고 무척 애썼다. |
| 彼はプロ野球選手になろうと非常に努力した。 | |
| ・ | 그는 냉해로부터 농작물을 지키기 위한 연구에 애쓰고 있다. |
| 彼は冷害から農作物を守るための研究に努めた。 | |
| ・ | 그는 마음과 힘을 다해 목표를 이루려고 애썼다. |
| 彼は心と力を尽くして目標を成し遂げようと努めた。 | |
| ・ | 위인전을 통해 그의 삶을 알게 되었어요. |
| 偉人伝を通して彼の人生を知りました。 | |
| ・ | 그의 위인전은 매우 감동적입니다. |
| 彼の偉人伝はとても感動的です。 | |
| ・ | 그의 발자취를 쫓고 있어요. |
| 彼の足跡を追いかけています。 | |
| ・ | 그의 목표는 요원하지만 조금씩 가까워지고 있어요. |
| 彼の目標は遼遠だが、少しずつ近づいています。 | |
| ・ | 그의 꿈은 요원하지만 포기하지 않아요. |
| 彼の夢は遼遠だが、あきらめません。 | |
| ・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 요원해요. |
| 彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 요원해요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요. |
| 彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 행동은 제 기대와 거리가 멀었어요. |
| 彼の行動は私の期待からほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요. |
| 彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 거리가 멀었어요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 생각은 제 상상과는 거리가 멀어요. |
| 彼の考えは私の想像とはほど遠いです。 | |
| ・ | 미치광이처럼 보이지만, 그에게는 깊은 이유가 있어요. |
| 気違いに思えるけれど、彼には深い理由があります。 | |
| ・ | 그는 미치광이처럼 자기 생각을 관철하고 있어요. |
| 彼は気違いのように自分の考えを貫いています。 | |
| ・ | 그는 미치광이를 주제로 한 작품을 만들고 있어요. |
| 彼は狂人をテーマにした作品を作っています。 | |
| ・ | 미치광이처럼 사는 것이 그의 신념입니다. |
| 狂人のように生きることが、彼の信念です。 | |
| ・ | 그의 행동은 미치광이처럼 느껴지기도 합니다. |
| 彼の行動は、狂人じみていると感じることもあります。 | |
| ・ | 광인 취급을 받아도 그녀는 자신의 길을 갑니다. |
| 気違い扱いされても、彼女は自分の道を行きます。 | |
| ・ | 광인 같은 꿈을 가진 그에게 자극을 받았어요. |
| 気違いのような夢を持つ彼に刺激を受けました。 | |
| ・ | 그는 가끔 광인 같은 아이디어를 꺼냅니다. |
| 彼は時折気違いのようなアイデアを持ち出します。 | |
| ・ | 그의 행동은 광인이라고 불리는 경우가 있습니다. |
| 彼の行動は気違いと呼ばれることがあります。 | |
| ・ | 광인 같은 발상이 새로운 창조성을 만들어 냅니다. |
| 彼は狂人としての名声を持つアーティストです。 | |
| ・ | 그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다. |
| 彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。 | |
| ・ | 그는 애정표현이 서투른 편이다. |
| 彼は愛情の表現が下手な方だ。 | |
| ・ | 그는 서툰 운전을 고치려고 노력하고 있어요. |
| 彼は下手な運転を直そうと努力しています。 | |
| ・ | 그의 춤은 서툴지만, 매우 즐거워 보입니다. |
| 彼のダンスは下手ですが、とても楽しそうです。 | |
| ・ | 훼방꾼이 있어 그의 계획이 엉망이 되었다. |
| 邪魔者がいて、彼の計画が台無しになった。 | |
| ・ | 그녀는 대식가이지만 항상 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 彼女は大食いですが、いつも健康に気を使っています。 | |
| ・ | 그는 흑인의 권리 옹호에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 彼は黒人の権利擁護に力を入れています。 | |
| ・ | 그녀는 흑인으로서의 정체성을 중요하게 생각합니다. |
| 彼女は黒人としてのアイデンティティを大切にしています。 | |
| ・ | 그는 흑인의 문화에 깊은 이해가 있습니다. |
| 彼は黒人の文化に深い理解があります。 | |
| ・ | 그녀는 문제아라고 불리고 있지만, 실은 상냥해요. |
| 彼女は問題児と呼ばれていますが、実は優しいです。 | |
| ・ | 그는 학교에서 문제아로 알려져 있어요. |
| 彼は学校での問題児として知られています。 | |
| ・ | 말괄량이 그녀는 모험을 좋아합니다. |
| おてんばな彼女は冒険好きです。 | |
| ・ | 그녀는 말괄량이라서 놀기를 좋아합니다. |
| 彼女はおてんばなので、遊び好きです。 | |
| ・ | 말괄량이 그녀는 항상 밝아요. |
| おてんばな彼女はいつも明るいです。 | |
| ・ | 그는 말괄량이 여동생을 항상 응원합니다. |
| 彼はおてんばな妹をいつも応援しています。 | |
| ・ | 말괄량이 성격이 그녀의 매력입니다. |
| おてんばな性格が彼女の魅力です。 | |
| ・ | 말괄량이인 그녀에게 항상 놀랍니다. |
| おてんばな彼女にいつも驚かされます。 | |
| ・ | 그녀는 매우 말괄량이 소녀입니다. |
| 彼女はとてもおてんばな女の子です。 | |
| ・ | 그녀는 일본인다운 감성을 가지고 있어요. |
| 彼女は日本人らしい感性を持っています。 | |
| ・ | 그는 시골뜨기지만 소박한 매력이 있어요. |
| 彼は田舎者ですが、素朴な魅力があります。 | |
| ・ | 그는 중요한 요원으로 활약하고 있어요. |
| 彼は重要な要員として活躍しています。 | |
| ・ | 그녀는 원로로서 사랑받고 있어요. |
| 彼女は元老として愛されています。 | |
| ・ | 그녀는 학회 원로 중 한 명입니다. |
| 彼女は学会の元老の一人です。 | |
| ・ | 그는 회사 원로로서 존경받고 있습니다. |
| 彼は会社の元老として尊敬されています。 | |
| ・ | 그의 꿈은 온데간데없이 사라져 버렸어요. |
| 彼の夢は影も形もなく消えてしまいました。 |
