<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 마약밀매로 많은 돈을 벌었다. |
| 彼は麻薬密売でたくさんのお金を稼いだ。 | |
| ・ | 그는 마약에 중독되어 노숙자가 되었다. |
| 彼は麻薬の中毒になって野宿者になった。 | |
| ・ | 그녀는 살인사건에 연루되었다. |
| 彼は殺人事件に巻き込まれた。 | |
| ・ | 그는 편의점에서 강도 짓을 했다네요. |
| 彼は、コンビニで強盗をしたそうです。 | |
| ・ | 이 몽둥이로 그를 두 번 구타했다. |
| こん棒で彼を二度殴打した。 | |
| ・ | 그는 학생들에게 구타당했다. |
| 彼は学生たちに殴打を受けた。 | |
| ・ | 그는 성추행으로 벌써 3번 붙잡혔다. |
| 彼はセクハラで、すでに3回目に捕まった。 | |
| ・ | 그는 끈으로 서류를 묶어서 정리했다. |
| 彼は紐で書類を束ねて整理した。 | |
| ・ | 그는 한쪽 운동화 끈을 풀었다. |
| 彼は片方のスニーカーの紐をほどいた。 | |
| ・ | 그는 경주에 전 재산을 걸었다. |
| 彼はレースに全財産を賭けた。 | |
| ・ | 그는 성공에 전 인생을 걸었어요. |
| 彼は成功に全人生を賭けました。 | |
| ・ | 그녀는 큰 돈을 걸고 도전했습니다. |
| 彼女は大金を賭けて挑戦しました。 | |
| ・ | 그는 운에 베팅하는 타입이에요. |
| 彼は運に賭けるタイプです。 | |
| ・ | 그녀의 옷 질감은 실크처럼 부드럽다. |
| 彼女の服の質感はシルクのように柔らかい。 | |
| ・ | 그의 아트 작품에는 독창적인 질감이 들어 있다. |
| 彼のアート作品には独創的な質感が入っている。 | |
| ・ | 그녀는 우산을 꼭 쥐었다. |
| 彼女は傘をぎゅっと握った。 | |
| ・ | 그는 펜을 꼭 쥐고 썼다. |
| 彼はペンをぎゅっと握って書いた。 | |
| ・ | 그녀는 선물을 꼭 껴안았다. |
| 彼女はプレゼントをぎゅっと抱えた。 | |
| ・ | 그는 그녀의 손을 꼭 잡았다. |
| 彼は彼女の手をぎゅっと握った。 | |
| ・ | 그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다. |
| 彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩を過ごした。 | |
| ・ | 그가 그린 것처럼 그림을 그렸다. |
| 彼が描いたように絵を描いた。 | |
| ・ | 그는 진저 에일을 스무디에 넣었다. |
| 彼はジンジャーエールをスムージーに入れた。 | |
| ・ | 그는 진저에일로 건배했다. |
| 彼はジンジャーエールで乾杯した。 | |
| ・ | 그녀는 진저에일을 매우 좋아한다. |
| 彼女はジンジャーエールが大好きだ。 | |
| ・ | 그는 명품점 단골손님이다. |
| 彼はブランド店の常連客だ。 | |
| ・ | 명품점의 액세서리를 그녀에게 선물했다. |
| ブランド店のアクセサリーを彼女にプレゼントした。 | |
| ・ | 그녀는 명품점에서 신발을 샀다. |
| 彼女はブランド店で靴を買った。 | |
| ・ | 그는 컵라면을 상자로 사재기하고 있었다. |
| 彼はカップ麺を箱で買いだめしていた。 | |
| ・ | 그는 특산물 품평회에 출품했다. |
| 彼は特産物の品評会に出品した。 | |
| ・ | 그는 여행지에서 특산물을 많이 사가지고 돌아갔다. |
| 彼は旅行先で特産物をたくさん買って帰った。 | |
| ・ | 그는 자동차 타이어를 교체했습니다. |
| 彼は車のタイヤを交換しました。 | |
| ・ | 그녀는 구식 기기를 최신 기기로 교체했습니다. |
| 彼女は旧式の機器を最新のものと交換しました。 | |
| ・ | 그와 그녀는 선물을 서로 교환했다. |
| 彼と彼女はプレゼントを交換し合った。 | |
| ・ | 그와 그녀는 선물을 서로 맞바꿨다. |
| 彼と彼女はプレゼントを交換し合った。 | |
| ・ | 그녀는 가방과 지갑을 맞바꿨어요. |
| 彼女はバッグと財布を交換しました。 | |
| ・ | 그는 펜을 맞바꾸는 제안을 했습니다. |
| 彼はペンを交換する提案をしました。 | |
| ・ | 새로운 도전으로 그의 의욕에 불이 붙었다. |
| 新しいチャレンジで、彼の意欲に火がついた。 | |
| ・ | 그녀의 연기에 감동하여 영화에 대한 흥미에 불이 붙었다. |
| 彼女の演技に感動し、映画への興味に火がついた。 | |
| ・ | 그의 노력을 보고 나의 투지에 불이 붙었다. |
| 彼の努力を見て、私の闘志に火がついた。 | |
| ・ | 그의 아이디어로 팀의 창의력에 불이 붙었다. |
| 彼のアイデアで、チームの創造力に火がついた。 | |
| ・ | 그녀의 한마디로 논란이 불붙었다. |
| 彼女の一言で、議論に火がついた。 | |
| ・ | 그의 열정에 불이 붙었다. |
| 彼の情熱に火がついた。 | |
| ・ | 야유하는 관객에게 그는 손을 흔들어 화답했다. |
| やじる観客に彼は手を振って応えた。 | |
| ・ | 그는 대전 상대를 야유하여 동요시키려고 했다. |
| 彼は対戦相手をやじって動揺させようとした。 | |
| ・ | 야유하는 소리를 무시하고 그는 말을 계속했다. |
| やじる声を無視して彼は話し続けた。 | |
| ・ | 야유하는 관객에게 그는 의연하게 대응했다. |
| やじる観客に彼は毅然と対応した。 | |
| ・ | 그는 스포츠 이벤트에서 상대팀을 야유했다. |
| 彼はスポーツイベントで相手チームをやじった。 | |
| ・ | 그는 코미디언의 농담을 야유했다. |
| 彼はコメディアンのジョークをやじった。 | |
| ・ | 그녀는 관객의 야유에 동요하지 않았다. |
| 彼女は観客のやじに動じなかった。 | |
| ・ | 그는 새로운 규칙에 불만을 야유로 표현했다. |
| 彼は新しいルールに不満をやじで表現した。 |
