<律の韓国語例文>
| ・ | 새로운 법률을 공고하고 있습니다. |
| 新しい法律を公告しております。 | |
| ・ | 불법 입국은 법으로 엄격히 금지되어 있습니다. |
| 不法入国は法律で厳しく禁じられています。 | |
| ・ | 불법 입국을 조장하는 행위는 법으로 금지되어 있습니다. |
| 不法入国を助長する行為は法律で禁じられています。 | |
| ・ | 불법 점거는 법으로 금지되어 있다. |
| 不法占拠は法律で禁止されている。 | |
| ・ | 탈법 행위를 막기 위해 법률이 개정되었습니다. |
| 脱法行為を防ぐために、法律が改正されました。 | |
| ・ | 재즈 선율이 너무 아름다워요. |
| ジャズの旋律がとても美しいです。 | |
| ・ | 공갈 협박 행위는 법으로 금지되어 있습니다. |
| 強請たかり行為は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 공갈 협박 행위는 법률로 엄격하게 처벌됩니다. |
| 恐喝脅迫行為は法律で厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 정부는 법률을 전면적으로 개정했다. |
| 政府は法律を全面的に改正した。 | |
| ・ | 반항기의 아이에게는 애정과 규율의 균형이 필요합니다. |
| 反抗期の子どもには、愛情と規律のバランスが必要です。 | |
| ・ | 실직자 지원을 위해 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 失業者支援のために新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 친권은 미성년 자녀에 대한 법률상 책임이다. |
| 親権は、未成年の子供に対する法律上の責任だ。 | |
| ・ | 미성년자가 대출을 받는 것은 법으로 허용되지 않는다. |
| 未成年者がローンを組むことは、法律で認められていない。 | |
| ・ | 미성년자가 음주하는 것은 법으로 엄격히 금지돼 있다. |
| 未成年者が飲酒することは、法律で厳しく禁じられている。 | |
| ・ | 미성년자의 음주는 법으로 금지되어 있다. |
| 未成年者の飲酒は、法律で禁止されている。 | |
| ・ | 미성년자의 안전을 지키기 위해 다양한 법률과 규제가 있다. |
| 未成年者の安全を守るために、様々な法律や規制がある。 | |
| ・ | 미성년자에 대한 법률 규정은 나라마다 다르다. |
| 未成年者に対する法律の規定は、国によって異なる。 | |
| ・ | 미성년자의 음주는 법으로 금지되어 있다. |
| 未成年者の飲酒は、法律で禁止されている。 | |
| ・ | 미성년자는 법률상 계약을 맺을 수 없다. |
| 未成年は、法律上の契約を結ぶことができない。 | |
| ・ | 성년이 됨으로써 법률상 권리가 늘어난다. |
| 成年になることで、法律上の権利が増える。 | |
| ・ | 성인이 되면 법률상 책임이 늘어난다. |
| 成人になると、法律上の責任が増える。 | |
| ・ | 사람을 비방하는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 人を誹謗中傷することは法律で禁止されています。 | |
| ・ | 규율과 혼란은 상충한다. |
| 規律と混乱は相いれない。 | |
| ・ | 공존을 고려한 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 共存を考慮した新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 동물과 인간이 공존하기 위한 법이 필요합니다. |
| 動物と人間が共存するための法律が必要です。 | |
| ・ | 자연과 공생하기 위한 법률이 제정되었습니다. |
| 自然と共生するための法律が制定されました。 | |
| ・ | 국방에 관한 새로운 법률이 시행되었습니다. |
| 国防に関する新しい法律が施行されました。 | |
| ・ | 엄격한 규율은 조직의 구성원을 응징합니다. |
| 厳格な規律は、組織のメンバーを懲らしめます。 | |
| ・ | 경찰은 법을 지키지 않는 자를 응징하기 위해 존재하고 있습니다. |
| 警察は法律を守らない者を懲らしめるために存在しています。 | |
| ・ | 자율신경은 체온을 조절하는 명령을 보냅니다. |
| 自律神経は体温を調節する命令を出しています。 | |
| ・ | 새로운 법률이 그들의 계획을 가로막았다. |
| 新しい法律が彼らの計画に立ちはだかった。 | |
| ・ | 중혼에 관한 법률은 나라마다 다릅니다. |
| 重婚に関する法律は国によって異なります。 | |
| ・ | 중혼을 한 경우 법률상 벌칙이 적용됩니다. |
| 重婚をした場合、法律上の罰則が適用されます。 | |
| ・ | 중혼은 법으로 금지된 행위입니다. |
| 重婚は法律で禁じられている行為です。 | |
| ・ | 법으로 중혼을 금지하고 있다. |
| 法律で重婚を禁止している。 | |
| ・ | 소비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제정되어 있습니다. |
| 消費者の権利を保護するために法律が制定されています。 | |
| ・ | 황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다. |
| 皇帝の命令で、新しい法律や規則が制定された。 | |
| ・ | 황제의 명령으로 새로운 법률이 제정되었다. |
| 皇帝の命令で、新しい法律が制定された。 | |
| ・ | 종주국의 법률이 식민지에서 적용되고 있었다. |
| 宗主国の法律が植民地で適用されていた。 | |
| ・ | 새로운 법률이 전 국민에게 적용된다. |
| 新しい法律が全国民に適用される。 | |
| ・ | 수원을 지키기 위한 법률이 제정되었다. |
| 水源を守るための法律が制定された。 | |
| ・ | 전권을 가진 대리인이 법률적인 절차를 진행했다. |
| 全権を持つ代理人が法律的な手続きを進めた。 | |
| ・ | 그 판단은 법률에 근거한 것이다. |
| その判断は法律に基づくものである。 | |
| ・ | 그 결정은 법률에 근거한다. |
| その決定は法律に基づく。 | |
| ・ | 법을 어긴 사람들은 법원으로부터 징벌을 받게 된다. |
| 法律を犯した人々は、裁判所から懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 해도를 갱신하는 것이 법률로 의무화되어 있습니다. |
| 海図を更新することが法律で義務付けられています。 | |
| ・ | 강매는 법으로 금지되어 있다. |
| 押し売りは法律で禁止されている。 | |
| ・ | 무단결석은 규율을 문란하게 한다. |
| 無断欠席は規律を乱す。 | |
| ・ | 그는 유혹에 빠지지 않고 자신을 다스렸다. |
| 彼は誘惑に陥ることなく、自分を律した。 | |
| ・ | 그 법률은 개인의 존엄성을 지키는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
| その法律は個人の尊厳を守ることを目的としています。 |
