| ・ |
법률로 금지되어 있다. |
|
法律で禁止されている。 |
| ・ |
법을 따르지 않으면 처벌받을 수 있습니다. |
|
法律に従わないと罰せられることがあります。 |
| ・ |
인터넷 콘텐츠를 검열하는 법률이 도입되었습니다. |
|
インターネットのコンテンツを検閲する法律が導入されました。 |
| ・ |
핵심 연구 분야는 인공지능(AI), 로봇, 자율주행 등이다. |
|
重要な研究分野は、人工知能、ロボット、自律走行などである。 |
| ・ |
사유 재산을 보호하는 법률이 있습니다. |
|
私有財産を保護する法律があります。 |
| ・ |
사유재산권은 법률에 의해 보호되고 있습니다. |
|
私有財産権は法律で保護されています。 |
| ・ |
그 나라의 정부는 야만적인 행위에 대한 엄격한 법률을 제정했다. |
|
その国の政府は、野蛮な行為に対する厳しい法律を制定した。 |
| ・ |
종양은 자율적인 이상 증식을 하는 세포의 덩어리로 악성에는 암이나 육종 등이 있다. |
|
腫瘍は、自律的な異常増殖をする細胞の集まりで、悪性のものに癌・肉腫などがある。 |
| ・ |
고용주는 법에 따라 종업원의 권리를 보호해야 합니다. |
|
雇用主は法律に則って従業員の権利を保護しなければなりません。 |
| ・ |
소음 수준은 법으로 제한되어 있습니다. |
|
騒音のレベルは法律で制限されています。 |
| ・ |
음주운전은 법으로 엄격히 제한돼 있다. |
|
飲酒運転は法律で厳しく制限されている。 |
| ・ |
그녀는 법률 고문에게 위임장을 제출했습니다. |
|
彼女は法律顧問に委任状を提出しました。 |
| ・ |
위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
|
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 |
| ・ |
그 법은 실질적인 변화를 가져오고 사회의 공정성을 향상시킬 것으로 기대된다. |
|
その法律は実質的な変化をもたらし、社会の公正さを向上させることが期待される。 |
| ・ |
주권의 행사는 헌법이나 법률에 근거해 행해진다. |
|
主権の行使は憲法や法律に基づいて行われる。 |
| ・ |
비양심적인 기업은 종종 법률을 위반합니다. |
|
非良心的な企業は、しばしば法律に違反します。 |
| ・ |
법원은 법률 기관입니다. |
|
裁判所は法律機関です。 |
| ・ |
법률상 회사는 종업원을 간단히 해고할 수 없게 되어 있어요. |
|
法律上会社は従業員を簡単に解雇できないとされています。 |
| ・ |
법을 준수하는 건 시민의 의무다. |
|
法律・道徳・習慣の順守は市民の義務だ。 |
| ・ |
법률상 부부에게는 동거 의무가 있습니다. |
|
法律上、夫婦には同居義務があります。 |
| ・ |
세금에는 다양한 종류가 있지만 각각 법률에 의해 정해져 있다. |
|
税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。 |
| ・ |
규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다. |
|
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。 |
| ・ |
주식 상장에는 엄격한 법률 요건이 있다. |
|
株式上場には厳しい法律要件がある。 |
| ・ |
비공개 기업이 상장하는 경우 주식 공개에 관한 법률을 따라야 한다. |
|
非公開企業が上場する場合、株式公開に関する法律に従う必要がある。 |
| ・ |
세금을 탈세하는 것보다 법의 범위 내에서 절세하는 것이 좋다. |
|
税金を脱税するより、法律の範囲内で節税するほうがいい |
| ・ |
외국 외교관들은 현지 법률의 지배를 받지 않는다 |
|
外国の外交官は現地の法律の支配下にいない |
| ・ |
법률상, 부채에도 시효가 있습니다. |
|
法律上、借金にも時効はあります。 |
| ・ |
많은 기업들이 자율근무제 시행에 큰 관심을 가지고 있다. |
|
多くの企業が、自律勤務制の施行に大きな関心を持っている。 |
| ・ |
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
|
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 |
| ・ |
판사・검사・변호사처럼 법률을 취급하는 전문직으로서 그 실무에 관여하는 사람을 말한다. |
|
裁判官・検事・弁護士のように法律を扱う専門職としてその実務に携わる者をいう。 |
| ・ |
법률에 의해 중개료 상한은 정해져 있습니다. |
|
法律によって仲介手数料の上限は決まっています。 |
| ・ |
법률상, 회사의 소유자는 자금을 출자한 주주입니다. |
|
法律上、会社の所有者は資金を出資した株主です。 |
| ・ |
원래 이사는 법률상 회사 대표이사의 업무를 감시하는 역할이 있습니다. |
|
そもそも取締役とは法律上、会社の代表取締役の仕事を監視するという役割があります。 |
| ・ |
회사법은 회사의 설립 운영 청산 등의 규칙이나 절차를 정한 법률입니다. |
|
会社法とは、会社の設立・運営・清算などのルールや手続を定める法律です。 |
| ・ |
회사법은 회사의 이해관계자의 이해 조정을 하는 법률입니다. |
|
会社法とは、会社の利害関係者の利害調整を行う法律です。 |
| ・ |
이 학교는 규율이 조금 느슨하다. |
|
この学校は規律がやや緩やかだ。 |
| ・ |
법이 전면 시행되다. |
|
法律が全面施行される。 |
| ・ |
일본에 있어서 차량은 좌측통행하도록 법률로 정해져 있습니다. |
|
日本における車両は左側通行することが法律で定められています。 |
| ・ |
자율근무제 도입으로 기존의 출퇴근 시간이 사라지게 된다. |
|
自律勤務制の導入で、既存の出退勤時間がなくなるのである。 |
| ・ |
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다. |
|
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたものです。 |
| ・ |
자율근무제는 본인의 업무 시간을 스스로 정할 수 있다. |
|
自律勤務制は、本人の業務時間を自由に決めることができる。 |
| ・ |
소년법은 비행 소년, 소녀의 교정을 목적으로 실시하고 있는 법률입니다. |
|
少年法は、非行少年や少女の矯正を目的に施行されている法律です。 |
| ・ |
소년법이란, 비행 소년에 대한 처분이나 그 절차 등에 대해 정한 법률입니다. |
|
少年法とは、非行少年に対する処分やその手続きなどについて定める法律です。 |
| ・ |
해당 규율 위반 주동자에 대한 징계 처분 처분을 행했다. |
|
当該規律違反の主動者に対する懲戒処分を行った。 |
| ・ |
법률사무소에서 변호사로 일하고 있어요. |
|
法律事務所で弁護士として働いています。 |
| ・ |
불교의 계율에서는, 살생을 금하는 훈계 '불살생계'가 첫 번째로 내세워지고 있다. |
|
仏教の戒律では、殺生を禁じる戒め「不殺生戒」が第一条に掲げられている。 |
| ・ |
계율을 지키세요. |
|
戒律を守ってください。 |
| ・ |
계율을 어기다. |
|
戒律を破る。 |
| ・ |
계율을 지키다. |
|
戒律を守る。 |
| ・ |
현기증을 일으키는 병의 원인으로 뇌, 귀, 자율신경계 등을 들 수 있습니다. |
|
めまいを起こす病気の原因として、脳、 耳、自律神経系などが挙げられます。 |