| ・ |
인간은 자기 혼자서 할 수 있는 게 제한되어 있다. |
|
人間は自分一人ではできることが限られている。 |
| ・ |
사고의 영향으로 주변 지역에 대한 접근이 제한되고 있습니다. |
|
事故の影響で、周辺地域へのアクセスが制限されています。 |
| ・ |
회의는 발언 시간이 제한되어 있습니다. |
|
会議では発言時間が制限されています。 |
| ・ |
음주운전은 법으로 엄격히 제한돼 있다. |
|
飲酒運転は法律で厳しく制限されている。 |
| ・ |
비행기 탑승 시에는 수하물 무게가 제한됩니다. |
|
飛行機の搭乗時には手荷物の重量が制限されます。 |
| ・ |
식품 첨가물은 사용량이 제한되어 있습니다. |
|
食品の添加物には使用量が制限されています。 |
| ・ |
주차장 이용 시간은 제한되어 있습니다. |
|
駐車場の利用時間は制限されています。 |
| ・ |
그의 행동은 규칙으로 제한되어 있어요. |
|
彼の行動は規則で制限されています。 |
| ・ |
흡연은 공공장소에서 제한되어 있습니다. |
|
喫煙は公共の場所で制限されています。 |
| ・ |
회의실 이용 시간은 제한되어 있습니다. |
|
会議室の利用時間は制限されています。 |
| ・ |
경기 대회 참가자는 연령에 따라 제한되어 있습니다. |
|
競技大会の参加者は年齢によって制限されています。 |
| ・ |
쓰레기 수집은 특정 요일로 제한되어 있습니다. |
|
ゴミの収集は特定の曜日に制限されています。 |
| ・ |
버스 정기권은 시간대에 따라 이용이 제한됩니다. |
|
バスの定期券は時間帯によって利用が制限されます。 |
| ・ |
입국 비자는 일정 기간 체류를 제한합니다. |
|
入国ビザは一定期間の滞在を制限します。 |
| ・ |
소음 수준은 법으로 제한되어 있습니다. |
|
騒音のレベルは法律で制限されています。 |
| ・ |
공공 공원에서의 알코올 음주는 제한되어 있습니다. |
|
公共の公園でのアルコールの飲酒は制限されています。 |
| ・ |
사회가 획일화되면 자유가 제한될 수 있어요. |
|
社会が画一化されると、自由が制限されることになります。 |
| ・ |
제한 구역이 일부 개방되었다. |
|
制限区域が一部開放された。 |
| ・ |
세계 각국의 식량 수출제한으로 곡물값이 크게 상승했다. |
|
世界各国の食糧輸出制限で、穀物価格が大きく上昇した。 |
| ・ |
국내용 버전은 기능이 제한될 수 있다. |
|
国内用バージョンは機能が制限される場合がある。 |
| ・ |
승용차 통행이 제한된다. |
|
乗用車の通行が制限される。 |
| ・ |
군국주의 시절에는 표현의 자유가 제한되었다. |
|
軍国主義時代には表現の自由が制限された。 |
| ・ |
찻길 공사 때문에 통행이 제한된다. |
|
車道の工事のため通行が制限される。 |
| ・ |
주둔지 주변은 출입이 제한된다. |
|
駐屯地周辺は立ち入りが制限される。 |
| ・ |
정부의 전매 정책은 시장 경쟁을 제한할 수 있다. |
|
政府の専売政策は市場競争を制限する可能性がある。 |
| ・ |
공포심이 아이들의 행동을 제한한다. |
|
恐怖心が子どもたちの行動を制限する。 |
|