<必要の韓国語例文>
| ・ | 나이가 들면서 관절이 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 加齢により、関節が変形することがあるため、注意が必要です。 | |
| ・ | 뼈가 변형될 수 있기 때문에 정기적인 검사가 필요합니다. |
| 骨が変形することがありますので、定期的なチェックが必要です。 | |
| ・ | 변형이 진행되고 있기 때문에 조기 치료가 필요합니다. |
| 変形が進行しているため、早期の治療が必要です。 | |
| ・ | 변형의 진행을 억제하기 위해 정기적인 체크가 필요합니다. |
| 変形の進行を抑えるために、定期的なチェックが必要です。 | |
| ・ | 뼈에 변형이 보이기 때문에 검사가 필요합니다. |
| 骨に変形が見られるため、検査が必要です。 | |
| ・ | 이 안건에 관한 구체적인 행동 계획을 수립해야 합니다. |
| この案件に関する具体的な行動計画を策定する必要があります。 | |
| ・ | 이 안건에 대한 데이터를 수집하고 분석해야 합니다. |
| この案件に関するデータを収集し、分析する必要があります。 | |
| ・ | 이 안건은 전문가의 조언이 필요합니다. |
| この案件は専門家の助言が必要です。 | |
| ・ | 중요한 안건이 발생하여 긴급한 대응이 필요합니다. |
| 重要な案件が発生したため、緊急の対応が必要です。 | |
| ・ | 혈소판 이상이 발견되어 대책이 필요합니다. |
| 血小板の異常が発見され、対策が必要です。 | |
| ・ | 해골을 다룰 때는 세심한 주의가 필요합니다. |
| 骸骨を扱う際には、細心の注意が必要です。 | |
| ・ | 문제가 부상하기 전에 그것을 해결해야 합니다. |
| 問題が浮上する前に、それを解決する必要があります。 | |
| ・ | 원하는 이성과 연을 맺으려면 적극적인 용기가 필요하다. |
| 望む異性と縁を結ぼうとするなら積極的な勇気が必要です。 | |
| ・ | 이 문제를 규명하기 위해서는 추가 조사가 필요합니다. |
| この問題の究明には、さらなる調査が必要です。 | |
| ・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
| 究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
| ・ | 사고의 세부 사항을 규명해야 합니다. |
| 事故の詳細を究明する必要があります。 | |
| ・ | 진실을 규명하기 위해서는 신중한 조사가 필요합니다. |
| 真実を突き止めるためには慎重な調査が必要です。 | |
| ・ | 규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다. |
| 究明の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。 | |
| ・ | 규명을 위해 필요한 정보를 모으고 있습니다. |
| 究明のため、必要な情報を集めております。 | |
| ・ | 원인 규명에는 더 깊은 조사가 필요합니다. |
| 原因究明には、さらに深い調査が必要です。 | |
| ・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
| 究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
| ・ | 원인 규명에는 시간이 더 필요합니다. |
| 原因究明には、さらに時間が必要です。 | |
| ・ | 전모를 알기 위해서는 더 조사가 필요합니다. |
| 全容を知るためには、さらに調査が必要です。 | |
| ・ | 사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다. |
| 事業の全容を知るには、全体の流れを理解する必要があります。 | |
| ・ | 이 계획을 전면적으로 재검토할 필요가 있다. |
| この計画を全面的に見直す必要がある。 | |
| ・ | 모두의 전면적인 협력이 필요합니다. |
| みんなの全面的な協力が必要です。 | |
| ・ | 갱도 안은 캄캄해 불이 필요했다. |
| 坑道の中は真っ暗で、灯りが必要だった。 | |
| ・ | 갱도 천장이 무너지지 않도록 버팀목이 필요하다. |
| 坑道の天井が崩れないように支えが必要だ。 | |
| ・ | 영달을 이루기 위해서는 많은 희생이 필요합니다. |
| 栄達を果たすためには、多くの犠牲が必要です。 | |
| ・ | 영달에 필요한 것은 실력과 운입니다. |
| 栄達に必要なのは、実力と運です。 | |
| ・ | 집필 중에는 집중력이 필요해요. |
| 執筆中は集中力が必要です。 | |
| ・ | 아기가 목을 가누기까지는 근육의 발달이 필요합니다. |
| 赤ちゃんが首をすわるまでには、筋肉の発達が必要です。 | |
| ・ | 목을 가눌 때까지 아기를 지탱하기 위해 특별한 쿠션이 필요합니다. |
| 首がすわるまで、赤ちゃんを支えるために特別なクッションが必要です。 | |
| ・ | 소아마비 아동들에게는 사회적인 지원이 필요합니다. |
| 小児麻痺の子どもたちには、社会的な支援が必要です。 | |
| ・ | 소아마비를 앓고 있는 아이에게는 전문적인 지원이 필요합니다. |
| 小児麻痺を患っている子どもには、専門的な支援が必要です。 | |
| ・ | 소아마비 환자는 적절한 의료와 재활이 필요합니다. |
| 小児麻痺の患者は、適切な医療とリハビリが必要です。 | |
| ・ | 소아의 천식에는 정기적인 의료 검사와 적절한 치료가 필요합니다. |
| 小児の喘息には、定期的な医療チェックと適切な治療が必要です。 | |
| ・ | 소아의 급성 질환에는 신속한 대응이 필요합니다. |
| 小児の急性疾患には迅速な対応が必要です。 | |
| ・ | 반항기의 아이에게는 애정과 규율의 균형이 필요합니다. |
| 反抗期の子どもには、愛情と規律のバランスが必要です。 | |
| ・ | 반항기의 아이에 대해서는 이해와 인내가 필요합니다. |
| 反抗期の子どもに対しては、理解と忍耐が必要です。 | |
| ・ | 조산의 위험이 높은 임산부에게는 보다 빈번한 검진이 필요합니다. |
| 早産のリスクが高い妊婦には、より頻繁な検診が必要です。 | |
| ・ | 조산한 아기는 성장과 발달에 특별한 지원이 필요합니다. |
| 早産の赤ちゃんは、成長と発達に特別な支援が必要です。 | |
| ・ | 조산 후 아기는 특별한 의료 케어가 필요합니다. |
| 早産の後、赤ちゃんは特別な医療ケアが必要です。 | |
| ・ | 분만실에는 출산에 필요한 모든 의료 도구가 갖추어져 있습니다. |
| 分娩室には、出産に必要なすべての医療用具が揃っています。 | |
| ・ | 분만이 예상보다 오래 갈 수 있기 때문에 마음의 준비도 필요합니다. |
| 分娩が予想以上に長引くことがあるため、心の準備も必要です。 | |
| ・ | 분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다. |
| 分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。 | |
| ・ | 양수가 적으면 조기 출산이 필요할 수 있습니다. |
| 羊水が少ないと、早期の出産が必要になることがあります。 | |
| ・ | 산후 회복에는 충분한 휴식이 필요합니다. |
| 産後の回復には、充分な休息が必要です。 | |
| ・ | 광부로 일하기 위해서는 특별한 기술이 필요합니다. |
| 鉱員として働くためには特別な技術が必要です。 | |
| ・ | 그는 취업하기 위해 필요한 자격증을 취득했습니다. |
| 彼は就業するために必要な資格を取得しました。 |
