<必要の韓国語例文>
| ・ | 해체된 건물의 철거에는 전문지식이 필요하다. |
| 解体された建物の撤去には専門知識が必要だ。 | |
| ・ | 해체된 벽의 잔해를 청소할 필요가 있다. |
| 解体された壁の瓦礫を清掃する必要がある。 | |
| ・ | 해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다. |
| 解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。 | |
| ・ | 도로 확장을 위해 낡은 다리를 해체할 필요가 있다. |
| 道路拡張のため、古い橋を解体する必要がある。 | |
| ・ | 낡은 건물을 해체할 필요가 있다. |
| 古い建物を解体する必要がある。 | |
| ・ | 허물어진 건물의 해체에는 전문지식과 경험이 필요하다. |
| 取り崩された建物の解体には、専門知識と経験が必要だ。 | |
| ・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
| 取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
| ・ | 허물기 전에 건물의 가치를 평가할 필요가 있다. |
| 取り崩す前に、建物の価値を評価する必要がある。 | |
| ・ | 지진 피해를 입은 건물을 허물기 위한 지원이 필요하다. |
| 地震の被害を受けた建物を取り崩すための支援が必要だ。 | |
| ・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
| 建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
| ・ | 토지를 확보하기 위해 건물을 허물어야 한다. |
| 土地を確保するために、建物を取り崩す必要がある。 | |
| ・ | 새로운 개발을 위해 지역의 낡은 건물을 허물어야 한다. |
| 新しい開発のために、地域の古い建物を取り崩す必要がある。 | |
| ・ | 퇴거 수속을 원활하게 진행하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다. |
| 退去手続きをスムーズに進めるために、必要な書類を準備しました。 | |
| ・ | 필요한 조치를 취할 용의가 있다. |
| 必要な措置をとる用意がある。 | |
| ・ | 해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다. |
| やるべきことを見つけて迅速に対応する必要があります。 | |
| ・ | 시장의 안정을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다. |
| 市場を安定させるためすばやく対応し、必要な措置を講じた。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 그래픽 디자이너가 필요합니다. |
| 経験豊富なグラフィックデザイナーが必要です。 | |
| ・ | 밭을 갈 때는 토양의 산성도를 조절할 필요가 있다. |
| 畑を耕すときには土壌の酸性度を調整する必要がある。 | |
| ・ | 그 환자는 휴식이 필요하다. |
| その患者は休息が必要だ。 | |
| ・ | 때로는 겉치장도 필요합니다만 자기의 내면도 잘 가꾸어야 합니다. |
| たまには、うわべも必要ですが、自分の内面もよく育てなければなりません。 | |
| ・ | 과일 재배에는 많은 빛을 필요로 합니다. |
| 果物の栽培にはたくさんの光を必要とします。 | |
| ・ | 감금 사건 피해자에 대한 지원이 필요하다. |
| 監禁事件の被害者に対する支援が必要だ。 | |
| ・ | 공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
| 公共の安全を確保するためには順法が必要です。 | |
| ・ | 공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
| 公共の安全を確保するためには順法が必要です。 | |
| ・ | 사회질서를 지키기 위해서는 준법이 필요합니다. |
| 社会秩序を守るためには順法が必要です。 | |
| ・ | 취약 계층의 건강 상태를 개선하기 위한 시책이 필요합니다. |
| 弱者層の健康状態を改善するための施策が必要です。 | |
| ・ | 취약 계층의 기본적 권리를 확보하기 위해 노력이 필요합니다. |
| 弱者層の基本的権利を確保するために取り組みが必要です。 | |
| ・ | 취약 계층의 목소리를 대변하는 것이 필요합니다. |
| 弱者層の声を代弁することが必要です。 | |
| ・ | 약자에 대한 차별을 없애기 위해 교육이 필요합니다. |
| 弱者への差別をなくすために教育が必要です。 | |
| ・ | 약자의 생활 형편을 개선하기 위한 시책이 필요합니다. |
| 弱者の生活状況を改善するための施策が必要です。 | |
| ・ | 경제 정책은 국가의 실익을 고려할 필요가 있습니다. |
| 経済政策は国の実益を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 정책 변경은 국민에게 실익을 가져다 줄 필요가 있습니다. |
| 政策の変更は国民に実益をもたらす必要があります。 | |
| ・ | 주택시장 안정화를 위한 입법이 필요하다. |
| 住宅市場の安定化に向けた立法が必要だ。 | |
| ・ | 사이버 보안에 관한 새로운 입법이 필요하다. |
| サイバーセキュリティに関する新しい立法が必要だ。 | |
| ・ | 사이버 보안에 관한 새로운 입법이 필요하다. |
| サイバーセキュリティに関する新しい立法が必要だ。 | |
| ・ | 리셋 후에는, 시스템의 재기동이 필요합니다. |
| リセット後は、システムの再起動が必要です。 | |
| ・ | 리셋을 위해 다시 로그인이 필요할 수 있습니다. |
| リセットのために再度ログインが必要になることがあります。 | |
| ・ | 보안 설정을 리셋해야 합니다. |
| セキュリティ設定をリセットする必要があります。 | |
| ・ | 컴퓨터 리셋이 필요합니다. |
| コンピューターのリセットが必要です。 | |
| ・ | 필요한 정보가 부족해서 계획을 진행할 수 없습니다. |
| 必要な情報が不足しているので、計画を進めることができません。 | |
| ・ | 알코올을 섭취한 후에는 수분을 자주 섭취하는 것이 필요합니다. |
| アルコールを摂取した後は水分をこまめに摂ることが必要です。 | |
| ・ | 열사병을 예방하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 필요합니다. |
| 熱中症を予防するためには十分な水分摂取が必要です。 | |
| ・ | 고양이가 비교적 수분을 필요로 하지 않는 것은 신장 기능이 강하기 때문입니다. |
| 猫が比較的水分を必要としないのは、腎臓の働きが強いためです。 | |
| ・ | 열사병을 예방하기 위해 수분 보충을 자주 하는 것이 필요합니다. |
| 熱中症を予防するために水分補給をこまめに行うことが必要です。 | |
| ・ | 매일 적절한 양의 수분을 섭취하는 것이 필요합니다. |
| 毎日適切な量の水分を摂取することが必要です。 | |
| ・ | 필요 없는 경우 운전을 자제하고 대중교통을 이용했습니다. |
| 必要ない場合は運転を控え、公共交通機関を利用しました。 | |
| ・ | 충치를 예방하기 위해 양치질을 꼼꼼히 하는 것이 필요합니다. |
| 虫歯を予防するために歯磨きを丁寧に行うことが必要です。 | |
| ・ | 사고를 예방하기 위해서는 주의 깊은 행동이 필요합니다. |
| 事故を予防するためには注意深い行動が必要です。 | |
| ・ | 사고를 예방하기 위해서는 주의 깊은 행동이 필요합니다. |
| 事故を予防するためには注意深い行動が必要です。 | |
| ・ | 산림 화재를 예방하기 위해서는 화재 취급에 충분한 주의가 필요합니다. |
| 森林火災を予防するためには、火の取り扱いに十分な注意が必要です。 |
