<手の韓国語例文>
| ・ | 그 협박장은 손으로 쓴 것이었다. |
| その脅迫状は手書きだった。 | |
| ・ | 파란 장갑을 끼다. |
| 青い手袋をはめる。 | |
| ・ | 영희는 가끔 편지를 보내 오기도 한다. |
| ヨンヒはたまに手紙をよこすこともある。 | |
| ・ | 우수상 트로피를 거머쥐었다. |
| 優秀賞のトロフィーを手にした。 | |
| ・ | 긴긴밤에 편지를 썼다. |
| 夜長に手紙を書いた。 | |
| ・ | 그는 가수의 소질을 가지고 있다. |
| 彼は歌手の素質を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 편지를 봉투에 넣었다. |
| 彼女は丁寧に手紙を封筒に入れた。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 손을 씻었다. |
| 彼は丁寧に手を洗った。 | |
| ・ | 그는 진심을 담아 편지를 썼다. |
| 彼は心をこめて手紙を書いた。 | |
| ・ | 그는 정중하게 편지를 썼다. |
| 彼は丁寧に手紙を書いた。 | |
| ・ | 사람을 다루는 솜씨가 좋다. |
| 人の使い方が上手だ。 | |
| ・ | 지원의 손길이 끊겼다. |
| 支援の手が途絶えた。 | |
| ・ | 연락 수단이 끊겼다. |
| 連絡の手段が途絶えた。 | |
| ・ | 그의 편지가 끊겼다. |
| 彼からの手紙が途絶えた。 | |
| ・ | 이 제품은 디자인이 너무 화려하군요. |
| この製品は、デザインが派手すぎますね。 | |
| ・ | 그 선수는 수호신으로 화려하게 부활했다. |
| あの選手は守護神として華やかに復活した。 | |
| ・ | 이 시스템은 이중 인증 절차가 필요합니다. |
| このシステムは二重の認証手順が必要です。 | |
| ・ | 이중 체크를 거쳐 절차가 완료되었습니다. |
| 二重のチェックを経て、手順が完了しました。 | |
| ・ | 계약할 의사를 비쳤으나 반응이 없었다. |
| 契約する意志をほのめかしたが手ごたえなかった。 | |
| ・ | 제초 작업을 할 때는 긴 소매와 장갑을 착용한다. |
| 除草作業をするときは、長袖と手袋を着用する。 | |
| ・ | 제초 후에 정원을 손질했다. |
| 除草後に庭の手入れをした。 | |
| ・ | 제초용 장갑을 준비했다. |
| 除草用の手袋を準備した。 | |
| ・ | 제초는 손이 많이 가는 일이다. |
| 除草は手間がかかる仕事だ。 | |
| ・ | 수술하기에는 이미 늦었어요. |
| 手術するにはもう遅いですよ。 | |
| ・ | 진즉부터 갖고 싶었던 아이템을 손에 넣었다. |
| ずっと前から欲しかったアイテムを手に入れた。 | |
| ・ | 그는 새 세탁기를 설치하는 데 도움을 주었습니다. |
| 彼は新しい洗濯機を設置するのに手を貸しました。 | |
| ・ | 카펫의 감촉이 기분 좋습니다. |
| カーペットの手触りが気持ち良いです。 | |
| ・ | 청소부가 난간을 닦았어요. |
| 清掃員が手すりを拭きました。 | |
| ・ | 멜론을 간단한 선물로 가져갔어요. |
| メロンを手土産に持って行きました。 | |
| ・ | 오늘은 초코파이를 직접 만들었습니다. |
| 今日はチョコパイを手作りしました。 | |
| ・ | 그의 수제 와플은 일품입니다. |
| 彼の手作りワッフルは絶品です。 | |
| ・ | 각목을 사용하여 계단 난간을 만들었습니다. |
| 角材を使って階段の手すりを作りました。 | |
| ・ | 수세미를 사용하여 베란다 난간을 닦습니다. |
| たわしを使ってベランダの手すりを磨きます。 | |
| ・ | 신축하는 경우, 계단의 난간 설치는 의무이다. |
| 新築する場合、階段に手すりの設置は義務付けられている。 | |
| ・ | 난간을 설치하는 것으로 안정성과 쾌적성이 좋아진다. |
| 手すりを設置することで安全性と快適性が良くなる。 | |
| ・ | 난간이 없는 계단에서 벽에 손을 짚고 오르내리는 분도 많다. |
| 手すりがない階段で、壁に手を添えて昇り降りをする方も多い。 | |
| ・ | 난간에 기대다. |
| 手すりに寄ろかかる。 | |
| ・ | 계단에 난간을 설치하다. |
| 階段に手すりを取り付ける。 | |
| ・ | 난간을 붙잡다. |
| 手すりをつかむ。 | |
| ・ | 소독액으로 에스컬레이터 난간을 닦았어요. |
| 消毒液でエスカレーターの手すりを拭きました。 | |
| ・ | 손을 씻은 후 소독액을 사용합니다. |
| 手を洗った後に消毒液を使います。 | |
| ・ | 안약을 사용하기 전에 손을 씻습니다. |
| 目薬を使う前に手を洗います。 | |
| ・ | 제초제를 사용하지 않고 수작업으로 잡초를 제거하고 있습니다. |
| 除草剤を使用せずに、手作業で雑草を取り除いています。 | |
| ・ | 내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다. |
| 内容と手順を具体的に決めることが必要です。 | |
| ・ | 신중하게 절차를 밟을 필요가 있습니다. |
| 慎重に手続をする必要があります。 | |
| ・ | 도마뱀은 짧은 수족을 가지고 있으며, 몸이나 꼬리는 가늘고 길다. |
| トカゲは短い手足を持ち、体や尾は細長い。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 운동선수에 어울립니다. |
| 彼女の体格はスポーツ選手にふさわしいです。 | |
| ・ | 그의 체격은 날씬하고 운동선수 같았다. |
| 彼の体格はスリムで、スポーツ選手のようだった。 | |
| ・ | 그 선수는 좋은 체격을 갖고 있다. |
| あの選手はよい体格をしている。 | |
| ・ | 무릎 수술을 검토하고 있습니다. |
| 膝の手術を検討しています。 |
