<手の韓国語例文>
| ・ | 무르팍 수술을 받았어요. |
| 膝の手術を受けました。 | |
| ・ | 그는 호흡기 수술을 받게 되었습니다. |
| 彼は呼吸器の手術を受けることになりました。 | |
| ・ | 상고심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 上告審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 상고심 절차가 공정하게 진행되고 있습니다. |
| 上告審の手続きが公正に進行しています。 | |
| ・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 항소심 절차가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 控訴審の手続きが順調に進んでいます。 | |
| ・ | 심리의 법적 절차가 엄격하게 준수되고 있습니다. |
| 審理の法的手続きが厳密に遵守されています。 | |
| ・ | 심리 절차가 공정하게 이루어지고 있습니다. |
| 審理の手続きが公正に行われています。 | |
| ・ | 파파야를 키우는 데는 손이 많이 갑니다. |
| パパイヤを育てるのは手間がかかります。 | |
| ・ | 두리안 냄새를 싫어하는 사람도 많아요. |
| ドリアンの臭いが苦手な人も多いです。 | |
| ・ | 벌에 쏘인 손이 부었다. |
| ハチに刺された手が腫れた。 | |
| ・ | 갯지렁이의 촉수가 움직이고 있다. |
| ゴカイの触手が動いている。 | |
| ・ | 사마귀는 사냥감을 잘 잡습니다. |
| カマキリは獲物を捕らえるのが上手です。 | |
| ・ | 사마귀를 예방하기 위해 손을 청결하게 유지한다. |
| いぼを予防するために手を清潔に保つ。 | |
| ・ | 사마귀 제거 수술을 받았다. |
| いぼの除去手術を受けた。 | |
| ・ | 사마귀가 손등에 생겼다. |
| いぼが手の甲にできた。 | |
| ・ | 그녀는 구금 중에 편지를 썼다. |
| 彼女は拘禁中に手紙を書いた。 | |
| ・ | 듀엣 상대와 호흡이 맞다. |
| デュエット相手と息が合う。 | |
| ・ | 듀엣 상대를 찾고 있어요. |
| デュエット相手を探しています。 | |
| ・ | 박자에 맞춰 손뼉을 치다. |
| 拍子に乗って手を叩く。 | |
| ・ | 좋아하는 상대에게 고백하고 싶은데 타이밍을 놓쳤다. |
| 好きな相手に告白したいけれどタイミングを逃した。 | |
| ・ | 그의 따뜻한 손길을 만지며 설렜다. |
| 彼の温かい手に触れて、ときめいた。 | |
| ・ | 그의 나쁜 술버릇에 모두가 애를 태우고 있다. |
| 彼の酒癖の悪さには誰もが手を焼いている。 | |
| ・ | 그녀는 훌륭한 공예품을 손수 만듭니다. |
| 彼女は素晴らしい工芸品を手作りします。 | |
| ・ | 절차가 변경될 예정입니다. |
| 手続きが変更される予定です。 | |
| ・ | 밀착 취재 덕분에 선수의 본모습이 보였습니다. |
| 密着取材のおかげで選手の素顔が見えました。 | |
| ・ | 그 카메라맨은 항상 선수에게 밀착하고 있어요. |
| そのカメラマンは常に選手に密着しています。 | |
| ・ | 그는 선수에게 밀착해서 취재를 계속했어요. |
| 彼は選手に密着して取材を続けました。 | |
| ・ | 기자는 선수에게 밀착해서 취재를 했습니다. |
| 記者は選手に密着して取材を行いました。 | |
| ・ | 인터뷰 주인공이 스태프들과 인사와 악수를 나누고 있었다. |
| インタビューの主人公がスタッフ達と挨拶と握手を交わしていた。 | |
| ・ | 판정승 결과에 선수는 기뻐했어요. |
| 判定勝ちの結果に選手は喜びました。 | |
| ・ | 판정승으로 트로피를 거머쥐었습니다. |
| 判定勝ちでトロフィーを手にしました。 | |
| ・ | 친선 경기 후, 선수들은 긴장을 풀었습니다. |
| 親善試合の後、選手たちはリラックスしました。 | |
| ・ | 친선 경기의 대전 상대가 정해졌어요. |
| 親善試合の対戦相手が決まりました。 | |
| ・ | 친선 경기에서 신인 선수가 데뷔했어요. |
| 親善試合で新人選手がデビューしました。 | |
| ・ | 입단 절차에 필요한 서류를 제출했습니다. |
| 入団手続きに必要な書類を提出しました。 | |
| ・ | 입단에는 어떤 절차가 필요합니까? |
| 入団にはどのような手続きが必要ですか? | |
| ・ | 그는 입단 절차를 완료했습니다. |
| 彼は入団手続きを完了しました。 | |
| ・ | 상대방 의견에 동의하다. |
| 相手の意見に同意する。 | |
| ・ | 소문자로 쓴 손글씨 메모가 있어요. |
| 小文字で書いた手書きのメモがあります。 | |
| ・ | 입구에는 손 소독용 알코올 스프레이가 놓여 있습니다. |
| 入口には手指消毒用のアルコールスプレーが置かれています。 | |
| ・ | 완공에 필요한 절차를 완료했습니다. |
| 完工に必要な手続きを完了しました。 | |
| ・ | 경쟁 상대가 너무 많아서 유찰했어요. |
| 競争相手が多すぎて流札しました。 | |
| ・ | 그는 대기업의 하청 업체로 일하고 있습니다. |
| 彼は大手企業の下請けとして働いています。 | |
| ・ | 그 선수는 지는 건 죽기보다 싫어할 정도로 승부욕이 강하다. |
| あの選手は負けるのが死ぬほど嫌いなほど勝負欲が強い。 | |
| ・ | 눈을 가늘게 뜨고 상대를 노려보다. |
| 目を細めて相手を睨みつける。 | |
| ・ | 어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다. |
| 小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。 | |
| ・ | 그는 기타를 잘 칩니다. |
| 彼はギターが上手です。 | |
| ・ | 어떻게 그렇게 피아노를 잘 치세요? |
| どうしてそんなにピアノを上手くお弾きになりますか。 | |
| ・ | 다시 널 만나면 그땐 니 손 절대 놓지 않을 게. |
| また君に会ったら、その時は絶対に君の手を離さない。 |
