<抗の韓国語例文>
| ・ | 역사에는 수많은 저항 운동이 존재했습니다. |
| 歴史には、数々の抵抗運動が存在しました。 | |
| ・ | 저항의 결과로 우리는 새로운 기회를 얻었습니다. |
| 抵抗の結果、私たちは新しいチャンスを得ました。 | |
| ・ | 정부에 대해 시민들이 저항 운동을 전개하고 있습니다. |
| 政府に対して市民が抵抗運動を展開しています。 | |
| ・ | 저항 운동은 때때로 격렬한 충돌을 일으키기도 합니다. |
| 抵抗運動は時に激しい衝突を引き起こすこともあります。 | |
| ・ | 저항군은 나라를 지키기 위해 싸우고 있습니다. |
| 抵抗軍は国を守るために戦っています。 | |
| ・ | 그는 새로운 정책에 대해 강한 저항을 나타냈습니다. |
| 彼は新しい政策に対して強い抵抗を示しました。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 시민들의 저항이 커지고 있습니다. |
| 環境問題に対する市民の抵抗が増しています。 | |
| ・ | 수영은 물의 저항을 이용한 운동입니다. |
| 水泳は水の抵抗を利用した運動です。 | |
| ・ | 격렬한 저항에 부딪히다. |
| 激しい抵抗にぶつかる。 | |
| ・ | 권력이 있는 곳에는 저항이 있다. |
| 権力があるところに、抵抗がある。 | |
| ・ | 그녀는 불공평한 취급에 대해 일관되게 저항하고 있어요. |
| 彼女は不公平な扱いに対して一貫して抵抗しています。 | |
| ・ | 부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다. |
| 不当な規制に対して、私たちは一丸となって抵抗する必要があります。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 새로운 개발 계획에 반대하고 저항하고 있습니다. |
| 環境保護団体は新たな開発計画に反対し、抵抗しています。 | |
| ・ | 그는 압력에 굴하지 않고 자신의 신념을 지키기 위해 저항했습니다. |
| 彼は圧力に屈せず、自己の信念を守るために抵抗しました。 | |
| ・ | 정치적인 억압에 대해 시민들은 오랫동안 저항해 왔습니다. |
| 政治的な抑圧に対して、市民は長年にわたり抵抗してきました。 | |
| ・ | 우리는 자신들의 권리를 지키기 위해 저항해야 합니다. |
| 私たちは自分たちの権利を守るために抵抗しなければなりません。 | |
| ・ | 그는 압력에 굴하지 않고 계속 저항했습니다. |
| 彼は圧力に屈せず、抵抗し続けました。 | |
| ・ | 자유를 지키기 위해 백성들은 한마음으로 저항했습니다. |
| 自由を守るために、民衆は一丸となって抵抗しました。 | |
| ・ | 데모대는 화염병으로 저항했다. |
| デモ隊は火炎瓶で抵抗した。 | |
| ・ | 필사적으로 저항하다. |
| 必死に抵抗する。 | |
| ・ | 저항하는 상대를 잘 다독여 내 편으로 하다. |
| 抵抗する相手を上手に取り込んで味方にする。 | |
| ・ | 왜 사람은 변화에 저항하는 걸까? |
| なぜ人は変化に抵抗するのか。 | |
| ・ | 용의자는 저항하는 여성을 밀어 넘어뜨려 부상을 입혔다. |
| 容疑者は、抵抗する女性を押し倒してけがを負わせた。 | |
| ・ | 권력에 저항하다. |
| 権力に抵抗する。 | |
| ・ | 단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다. |
| 断片的思考に対抗するために、良識と常識が必要です。 | |
| ・ | 신입 사원이 상사에게 반항하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다. |
| 新入社員が上司に反抗するなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 | |
| ・ | 학교 대항전에서 인근 학교와 대전하게 되었습니다. |
| 学校対抗戦で、近隣の学校と対戦することになりました。 | |
| ・ | 접전은 양 팀의 실력이 팽팽하다는 것을 보여주었습니다. |
| 接戦は、両チームの実力が拮抗していることを示しました。 | |
| ・ | 정맥의 혈액은 체내의 항체를 운반합니다. |
| 静脈の血液は体内の抗体を運搬します。 | |
| ・ | 격화되는 시장 경쟁에 대항하기 위해 개선책을 검토하고 있습니다. |
| 激化する市場競争に対抗するため、改善策を検討しています。 | |
| ・ | 쓸모없는 저항을 그만두고 투항하도록 설득했다. |
| 無駄な抵抗は止めて投降するよる呼びかけた。 | |
| ・ | 위협에 대항하기 위한 긴급 대책을 강구한다. |
| 脅威に対抗するための緊急対策を講じる。 | |
| ・ | 강력한 상대에 대항하기 위해 준비하고 있어요. |
| 強力な相手に対抗するために準備しています。 | |
| ・ | 공격에 대항하기 위한 긴급 회의가 열렸다. |
| 攻撃に対抗するための緊急会議が開かれた。 | |
| ・ | 그들의 행동에 대항하기 위한 대책을 강구한다. |
| 彼らの行動に対抗するための対策を講じる。 | |
| ・ | 그들의 공격에 대항하기 위한 방책을 짜다. |
| 彼らの攻撃に対抗するための策を練る。 | |
| ・ | 팀은 라이벌에 대항하기 위해 전력으로 연습하고 있습니다. |
| チームはライバルに対抗するため、全力で練習しています。 | |
| ・ | 타사의 공세에 대항하는 전략을 생각한다. |
| 他社の攻勢に対抗する戦略を考える。 | |
| ・ | 그 위협에 대항할 수단을 갖고 있다. |
| その脅威に対抗する手段を持っている。 | |
| ・ | 그들의 공격에 대항할 방법을 찾다. |
| 彼らの攻撃に対抗する方法を見つける。 | |
| ・ | 상대의 전략에 대항하는 방법을 모색한다. |
| 相手の戦略に対抗する方法を模索する。 | |
| ・ | 강적에 대항할 준비가 갖추어졌다. |
| 強敵に対抗する準備が整った。 | |
| ・ | 공격에 대항하기 위한 장비를 갖추다. |
| 攻撃に対抗するための装備を整える。 | |
| ・ | 상대의 공격에 대항하다. |
| 相手の攻撃に対抗する。 | |
| ・ | 경쟁 상대에 대항할 필요가 있다. |
| 競争相手に対抗する必要がある。 | |
| ・ | 적에 대항하기 위한 전략을 짜다. |
| 敵に対抗するための戦略を練る。 | |
| ・ | 약탈하는 자들에게 대항하다. |
| 略奪する者たちに対抗する。 | |
| ・ | 그 두 회사는 경쟁자들에 대항하여 서로 제휴했다. |
| その2つの会社は競争相手に対抗して互いに提携した。 | |
| ・ | 급속히 진화하는 적의 위협에 대항하다. |
| 急速に進化する敵の脅威に対抗する。 | |
| ・ | 경쟁사의 위협에 대항하다. |
| 競争会社の脅威に対抗する。 |
